Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 14:29 - Totonac Coyutla

29 Na̠chu­na­li̠túm acxni̠ hui­xinín tamac­xtu­pi̠­yá̠tit y tahui­lá̠­nalh hua̠nti̠ tali̠­chu­hui̠­nam­putún aktum tala­ca­pa̠s­tacni hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠x­qui̠ni̠t, tala­cas­quín pi̠ caj xma̠n cha̠tiy o kalha­tutu hua̠nti̠ nata­li̠­chu­hui̠nán y xa̠maka­pi­tzí̠n caj cacs cata­káx­matli para tancs hua̠ntu̠ liakchu­hui̠­na­má̠­calh xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 14:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nac Antioquía xta­hui­lá̠­nalh maka­pi­tzí̠n lak­ska­lalán ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n hua̠nti̠ xca̠­hua­nicán pro­fetas porque tla̠n xta­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y cris­tianos xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, xlacán chiné xca̠­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán: Ber­nabé, Simón hua̠nti̠ xli̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán El Negro, Lucio xalac Cirene, Manaén (eé chixcú lac­xtum xta̠s­tacni̠t Herodes hua̠nti̠ xma̠­pek­si̠nán nac Gali­lea), xa̠hua Saulo.


Maka­pi­tzí̠n ca̠ma̠x­qui̠y li̠t­li­hueke xla­cata natat­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut, na̠ maka­pi­tzí̠n ca̠ma̠x­qui̠y li̠s­ka­lala la̠qui̠ tla̠n nataaka­ta̠ksa y tancs nali̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, na̠tunuj li̠túm chú hua̠nti̠ ca̠ma̠x­qui̠y li̠s­ka­lala la̠qui̠ nata­ca­tzi̠y xatícu xli̠­ca̠na huá ma̠ca­tzi̠ni̠y Dios xta­la­ca­pa̠s­tacni xla­cata nali̠­chu­hui̠nán, y xatícu caj taaksa­ni̠nán acxni̠ tahuán pi̠ li̠chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni, maka­pi­tzí̠n li̠túm ca̠ma̠x­qui̠y li̠s­ka­lala xla­cata nata­li̠­chu­hui̠nán aktum sa̠sti tachu­huí̠n hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu aka­ta̠ksa sinoque caj xma̠n huá Dios, pero na̠ ca̠ma̠x­qui̠­paray li̠s­ka­lala maka­pi­tzí̠n la̠qui̠ nata­ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠y hua̠ntu̠ hua­ni­putún a̠má sa̠sti tachu­huí̠n hua̠ntu̠ li̠kalh­ta­hua­ka­ní­calh Dios.


Na̠chu­na­li̠tum para aquit li̠huana̠ xaca­ká­ta̠ksli xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios y tancs xac­li̠­chu­huí̠­nalh hua̠ntu̠ xlá xta­pa̠­xu­huá̠n, y ma̠squi hua̠k xac­cá­tzi̠lh xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t, hasta ma̠squi xac­ká­lhi̠lh lanca taca̠­nájlat hua̠ntu̠ tla̠n xac­li̠­ma̠­lác­xijli lanca ke̠stí̠n, pero para ni̠ cpa̠x­qui̠nán ni̠tu̠ qui­li̠­ma­cuaniy.


Pero para xli̠­hua̠k hua̠nti̠ mac­xtum hui­látit ni̠ti̠ anán hua̠nti̠ aka­ta̠ksa la̠qui̠ nama̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠y hua̠ntu̠ hua­ni­putún a̠má tachu­huí̠n, huata mejor ni̠ti̠ cali̠­chu­huí̠­nalh a̠tunuj tachu­huí̠n anta­nícu tza­macán, huata caj sacstu catze̠k­li̠­ta̠­chu­huí̠­nalh Dios a̠má tunuj tachu­huí̠n nac xchic.


Pero para Dios li̠ma̠­la­ca­huá̠­ni̠lh o ma̠ca­tzí̠­ni̠lh xta­la­ca­pa̠s­tacni cha̠tum cris­tiano hua̠nti̠ antá huí y kax­matma hua̠ntu̠ li̠chu­hui̠­na­má̠­calh, entonces hua̠nti̠ akchu­hui̠­nama cacs caquí­lhua y camá̠x­qui̠lh tala­cas­quín nachu­hui̠nán a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠la­ca­huá̠­ni̠lh Dios.


Pero mili̠­ca­tzi̠tcán pi̠ xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­chu­hui̠nán xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios ni̠ ca̠mi­ni̠niy xla­cata pu̠lh nataakchu­hui̠­nam­putún, huata mejor cacs cata­táhui y cata­ká­lhi̠lh hasta acxni̠ naca̠­lak­chá̠n la̠ta nata­chu­hui̠nán.


Para tícu xli̠­ca̠na li̠huana̠ aka­ta̠ksa hua̠ntu̠ Dios lacas­quín nat­la­hua­yá̠hu nac qui­la­ta­ma̠tcán y kalhi̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni Espíri­tu Santo, pus naca­tzi̠y y naca̠­najlay pi̠ u̠má hua̠ntu̠ la̠nchú aquit cca̠­tzok­nimá̠n xli̠­ca̠na huá xli̠­ma̠­peksí̠n Quim­pu̠­chi­nacán.


Nata̠lán, cane̠c­xni­cahuá calac­pu­tzátit la̠ta tancs nali̠­chu­hui̠­na­ná̠tit xta­chu­huí̠n Dios, pero na̠chuna li̠túm ni̠ cali̠­hua­nítit hua̠nti̠ tali̠­la­ka­chix­cu­hui̠y Dios a̠tunuj tachu­huí̠n acxní takalh­ta­hua­kaniy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ