1 Corintios 1:5 - Totonac Coyutla5 Caj cumu li̠pa̠huaná̠tit Jesús Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠tán lhu̠hua li̠skalala la̠qui̠ li̠huana̠ naakata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ xtapa̠xuhuá̠n y la̠qui̠ tancs nali̠chuhui̠naná̠tit xtalacapa̠stacni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Bueno, pus cumu a̠má lanca xtala̠kalhi̠ncán judíos hua̠ntu̠ tali̠laktzanka̠tá̠yalh luu xli̠ca̠na ca̠li̠macuánilh xli̠hua̠k cristianos xala ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ ni̠ judíos, pus para caj li̠huana̠ nalacapa̠stacá̠hu xli̠ca̠na pi̠ a̠tzinú ma̠s naca̠li̠macuaniy xli̠hua̠k cristianos xalac ca̠quilhtamacú para huá judíos a̠maktum natatzucuniy tali̠pa̠huán Dios y nataca̠najlaniy xtama̠lacnú̠n.
Xli̠ca̠na pi̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chuná ma̠siyuni̠t Dios la̠qui̠ la̠ ca̠lacchú quilhtamacú antá naquilhpa̠i̠yá̠hu la̠ta lácu aksti̠tum nalatama̠yá̠hu y nakalhi̠tahuilayá̠hu hua̠ntu̠ xlá quinca̠ma̠lacnu̠niyá̠n y quinca̠li̠kalhi̠má̠n pi̠ nalakcha̠ná̠hu.
Makapitzí̠n ca̠ma̠xqui̠y li̠tlihueke xlacata natatlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut, na̠ makapitzí̠n ca̠ma̠xqui̠y li̠skalala la̠qui̠ tla̠n nataakata̠ksa y tancs nali̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ xtalacapa̠stacni Dios, na̠tunuj li̠túm chú hua̠nti̠ ca̠ma̠xqui̠y li̠skalala la̠qui̠ natacatzi̠y xatícu xli̠ca̠na huá ma̠catzi̠ni̠y Dios xtalacapa̠stacni xlacata nali̠chuhui̠nán, y xatícu caj taaksani̠nán acxni̠ tahuán pi̠ li̠chuhui̠nán xtalacapa̠stacni, makapitzí̠n li̠túm ca̠ma̠xqui̠y li̠skalala xlacata natali̠chuhui̠nán aktum sa̠sti tachuhuí̠n hua̠ntu̠ ni̠para cha̠tum tícu akata̠ksa sinoque caj xma̠n huá Dios, pero na̠ ca̠ma̠xqui̠paray li̠skalala makapitzí̠n la̠qui̠ natama̠lacapu̠tuncuhui̠y hua̠ntu̠ huaniputún a̠má sa̠sti tachuhuí̠n hua̠ntu̠ li̠kalhtahuakanícalh Dios.
Na̠chunali̠tum para aquit li̠huana̠ xacakáta̠ksli xtalacapa̠stacni Dios y tancs xacli̠chuhuí̠nalh hua̠ntu̠ xlá xtapa̠xuhuá̠n, y ma̠squi hua̠k xaccátzi̠lh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xlá laclhca̠huili̠ni̠t, hasta ma̠squi xackálhi̠lh lanca taca̠nájlat hua̠ntu̠ tla̠n xacli̠ma̠lácxijli lanca ke̠stí̠n, pero para ni̠ cpa̠xqui̠nán ni̠tu̠ quili̠macuaniy.
Amá tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán xlacata nala̠li̠pa̠xqui̠yá̠hu, ne̠cxnicú catiláksputli porque xliankalhí̠n maclacasquiná̠hu, ma̠squi xli̠ca̠na ámaj cha̠n quilhtamacú acxní niaj xlacasquinca nahuán para Dios naquinca̠ma̠xqui̠yá̠n xli̠skalala xlacata tla̠n naliakchuhui̠naná̠hu xtachuhuí̠n o para tla̠n nali̠chuhui̠naná̠hu a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ caj xma̠n Espíritu Santo ma̠chuhui̠ni̠nán, o para naquinca̠ma̠xqui̠yán para túcuya̠ xli̠skalala la̠qui̠ naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠hu cristianos xtalacapa̠stacni Dios.
Nata̠lán, acxni̠ huixinín tamacxtupi̠yá̠tit hua̠ntu̠ tla̠n y aksti̠tum calakachixcuhuí̠tit Dios la̠qui̠ acxtum nala̠makta̠yali̠piná̠tit nac mintaca̠najlatcán. Para ti̠ kalhi̠y tapa̠xuhuá̠n y quilhtli̠putún pus caquílhtli̠lh, o para huí tí li̠chuhui̠namputún hua̠ntu̠ Dios ma̠catzi̠ni̠ni̠t, na̠chuná para tícu li̠lakachixcuhui̠putún Dios a̠tunuj tachuhuí̠n, pero tunu hua̠nti̠ cama̠lacapu̠tuncúhui̠lh hua̠ntu̠ huaniputún a̠má tachuhuí̠n la̠qui̠ hua̠k nataakata̠ksa hua̠ntu̠ huanima.
Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠akspulayá̠n hua̠ntu̠ tla̠n nacli̠li̠puhuaná̠hu pero ankalhi̠ná ckalhi̠yá̠hu tapa̠xuhuá̠n; aquinín lacpobre pero lhu̠huatá hua̠nti̠ cca̠li̠makta̠yani̠táhu y lacrrico cca̠li̠ma̠xtuni̠ta̠hu quintachuhui̠ncán; y ma̠squi ni̠tu̠ ckalhi̠yá̠hu hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n pero ni̠tu̠cu quinca̠tzanka̠niyá̠n hua̠ntu̠ cmaclacasquiná̠hu nac quilatama̠tcán.
Lacaxtum ca̠li̠chuhui̠nancaná̠tit pi̠ huixinín tlak tancs li̠pa̠huaná̠tit Dios ni̠xachuná xa̠makapitzí̠n, tlak tla̠n ma̠siyuyá̠tit xtachuhuí̠n porque tancs lakapasá̠tit xtalacapa̠stacni, para aktum tla̠n tascújut tlahuaputuná̠tit y ni̠lay ma̠kantaxti̠yá̠tit ni̠ tuncán lakachipiniyá̠tit, xa̠huachí na̠chuná ca̠lakalhamaná̠tit cati̠hua̠ cristianos chuná cumu la̠ cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ni̠tán. Pus cumu chuná qui̠taxtuy, chú clacasquín pi̠ ma̠s li̠pa̠xúhu nama̠sta̠yá̠tit acatzuní̠n hua̠ntu̠ nali̠makta̠yani̠naná̠tit mintumi̠ncán ni̠xachuná a̠makapitzí̠n.
Chuná chú xliankalhi̠ná naca̠akata̠xtuniti̠lhayá̠n hua̠ntu̠ li̠pa̠xúhu naca̠li̠makta̠yayá̠tit lacpobres cumu la̠ ti̠ xalac Jerusalén. Y xli̠hua̠k a̠má acatzuní̠n mintumi̠ncán hua̠ntu̠ huixinín namacama̠sta̠yá̠tit nac quimacancán la̠qui̠ aquinín nacca̠ma̠akpitziniyá̠hu lakli̠ma̠xkení̠n, chuná a̠ma̠ko̠lh cristianos luu natali̠pa̠xcatcatzi̠niy Dios a̠má mintata̠i̠ncán hua̠ntu̠ natamaklhti̠nán.
Acxni̠ chuná cca̠li̠kalhtahuakayá̠n nac xlacatí̠n Dios hua̠nti̠ xtla̠t Quimpu̠chinacán Jesucristo, aquit cli̠ma̠akatzanke̠y a̠má tali̠pa̠hu Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n pi̠ caca̠ma̠xquí̠n li̠skalala la̠qui̠ tla̠n naakata̠ksá̠tit xtalacapa̠stacni y li̠huana̠ nalakapasá̠tit tícu xlá.
Porque xli̠ca̠na pi̠ aquit a̠tzinú ni̠tu̠cu quinkásat ni̠xachunali̠túm a̠má hua̠nti̠ tali̠pa̠hu la̠ta tícu xlá ca̠lacsacni̠t. Pero ma̠squi chuná xlá quiucxilhlacachini̠t y tla̠n tlahuani̠t pi̠ aquit nacca̠liakchuhui̠naniy a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ judíos a̠má tla̠n latáma̠t y lanca tapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ Cristo nama̠xqui̠y para natali̠pa̠huán.
Para nac milaksti̠pa̠ncán lama cha̠tum cristiano hua̠nti̠ maklhcatzi̠cán pi̠ luu skalala, pus tancs cali̠ma̠síyulh xlatáma̠t la̠ta tu̠ tla̠n tlahuay la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos nataucxilha pi̠ ca̠na skalala, tla̠n xca̠li̠catzi̠naní̠t xta̠cristianos chuná cumu la̠ ma̠akata̠ksni̠y xli̠skalala.
Pero clacasquín pi̠ a̠tzinú li̠huana̠ calakapástit xtalacapa̠stacni Quimpu̠chinacán y Quima̠akapu̠taxti̠nacán Jesucristo, xa̠huachí tlak cama̠li̠huaquí̠tit xlacata aksti̠tum nali̠latapa̠yá̠tit xtapá̠xqui̠t. ¡Cama̠xquí̠hu cá̠cni̠t Quimpu̠chinacán la̠nchú quilhtamacú, y cane̠cxnicahuá cama̠xquí̠calh cá̠cni̠t! Chuná calalh, amén.