Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wahyu 10:1 - En Taar Weru a nunuwu' é Tontemboan

1 Wo sérénku si esa malaékat walina si kumete-keter tumumpa mai an sorga owo. En owakna pakasaputen ing kambung, wo awéan limbawa an dangka' in do'kosna. Eng giona tanuoka si yéndo wo eng kécéina tanuoka totombol in api.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wahyu 10:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wo sérén éra si Yesus imawalinao. Eng gio-Na matélang meputé wo in sendot i yéndo, wo eng karai-Na imakulo' masélap tanu in sendot.


Asi témpo itu sérén oka é tou si Toyaang i Tou mai ang kayo'baan pakasaputen ing kambung. Sia mai ang karapi pakasa ing kawasa wo ing kawangko'-Na.


An uner in lalan an tutuw ing katoora i yéndo, éi kolano Agripa, tumarépé'anke'mai sérénku en sendot tumélangai an langit owo, en sendot itu lumébé mai ing kasendot i yéndo. Wo si sendot itu sumaput yaku wo sé tou mewali-wali wo yaku.


Sérénno, Sia maai pakali'ciren ing kambung-kambung. Wo pakasa é tou suméré oka Sia, icauntep sé tou imengkow Sia. Wo Sia paamé'an oka waya é bangsa asi cayo'baan anio'. Tanu siituo e mamuali sa. Ulit.


Kekawus in itu, kaséréanku awéan esa malaékat walina itumumpa mai an sorga owo. Sia makaanu ing kawasa wangko' akar eng kayo'baan imasendot ampa'paano i rarayo wo in sisiri'na.


Wo angkaien i esa malaékat keter en esa watu wangker tanu ing kawangkerna im batu pagilingan ing gandum. Wo iwangkilna an ta'sic ang karapi ing kumua, “Tanu si anioo eng kota Babel wangker itu iwangkil oka mio' repet, wo sia ka'i ra'io ipeta'up.


Kekawus in itu sérénku si esa malaékat an sorga owo tumumpa mai ang kayo'baan. Eng kamana makatimboi ing kukusi' ing kepal im papaté wo esa ranté wangker.


Si Tou i makalukut am palukutan pasiri-siriin itu masélap tanuoka in sélap im batu permata yaspis wo sardis. Wo awéan ka'i limbawa lumi'cir im palukutan pasiri-siriin itu, en limbawa itu masélap tanuoka sélapna im batu permata zamrud.


Wo kaséréanku ka'i esa malaékat makaowak enté', mengangko-ngangko' wo icuana, “Si séi em patus muka' in ségel-ségélna wo muka' ing gulungan kitap itu?”


Wo kaséréanku awéan esa rajawali tuméléw rumangka-rangka' an langit. Wo linganku si rajawali itu mengangko-ngangko', “Icawangkur, icawangkur, icawangkuro sé tou sé maento' ang kayo'baan, ampa'paan awéané' telu malaékat walina sé sumengo oka in terompét éra.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ