Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 23:7 - राना थारु नयाँ नियम

7 बजारमे अभिबादन ढुणत हएं और आदमी महान गुरु कहामएं करके मन पणतहएं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

परमेस्वर को सच्चो वचन

7 और बजारन मैं नमस्ते और इंसानन मैं रब्बी कहबानो उनकै अच्छो लगथै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 23:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“मए जा समयके आदमीके तुलना कासे करओं? बे अइसे बालका हानी हएं, जौन बजारमे, छोटे-छोटे लौंणालौंणीया अपन सँगीनके बुलात हएं और गुनासो करत हएं,


पर कोइ तुमसे ‘महान गुरु,’ नाए कहामएं, काहेकी तुमर महाट्टर एकए हए, और तुम सब बिश्वासी भइया-बहिनियाके बराबर हओ।


तओ येशूके पकणाए देन बारो यहूदा इस्करियोत पुछी, “महान गुरु, का बो मए हओं?” येशू बोसे कही, “तए अपनए कहात हए।”


तुरन्त येशू ठिन जाएके यहूदा इस्करियोत कही, “हे महान गुरु प्रणाम!” और बो बाके चुमी।


येशू बोसे कही, “तए का चाँहत हए, मए तिर ताहीं का करओं?” बो अन्धरा आदमी बासे कही, “महान गुरु, मए चाँहत हओं, कि मए देख पामओं।”


और पत्रुसके अञ्‍जीरको रुखासे येशूको कहो भओ बो बात याद आइगओ। तओ पत्रुस येशूसे अइसे कही, “महान गुरु, देखओ, जौन अञ्‍जीरको रुखाके तुम सराप दए रहओ बो त सुखगओ हए।”


येशू अपन शिक्षामे उनसे कही, “मोशाको नियम कानुन सिखान बारेनसे होसियार रहियओ। बे जा बातके बहुत अच्छो मानत रहएं, कि सार्वजनिक ठाउँमे आदमी बिनके, लम्बे और महिंगे कुर्ता पैँधे देखएं और बे जाके अच्छो मानत रहएं, कि बजारमे आदमी बिनके आदरके साथ अभिबादन करएं।


और सिधे येशू ठिन जाएके यहूदा कही, “हे महान गुरु, नमस्कार” और बो बाके चुमी।


पत्रुस येशूसे कही, “महान गुरु, हमके हियाँ रहान अच्छो भओ। हम हियाँ तीन तम्भु बनामएं, एक तेरे ताहीं, एक मोशाके ताहीं और एक एलियाके ताहीं।”


फरिसीनको समुहके आदमीयओ, परमेश्वर तुमके दण्ड देहए! काहेकी तुम यहूदी सभाघरमे बडो-बडो आसन और बजारमे अभिबादन लेन तुमके अच्छो लागत हए।


येशू घुमके देखी, और उनके अपन पिच्छु आत देखके बा उनसे पुछीं, “तुम का चाँहत हओ?” बे बासे कहीं, “रब्बी (जौनक अर्थ हए, महान गुरु) तुम कहाँ रहात हओ?”


नथानेल येशूसे कही, “गुरुजी, तुम परमेश्वरको लौंणा हओ; तुम इस्राएल देशके राजा हओ।”


चेला बासे कहीं, “हे महान गुरु, कुछ दिन अग्गु त हुवाँ यहूदी समुहके अगुवा तुमके पत्थर फेकके मारन चाँहत रहएं, और का तहुँफिर तुम बहे ठाउँमे जानके चाँहत हओ?”


येशू बोसे कही, “मरियम!” येशूको अबाज सुनके मरियम पिच्छु घुमके बासे हिब्रू भाषामे कही, “रब्बोनी,” जौनको अर्थ हए “हे गुरु!”


एकदिन निकोदेमस रातके येशूके ठिन आएके येशूसे कही, “हे महान गुरु, हम जानत हएं, परमेश्वर तुमए हमके सिखानके ताहीं पठाइ हए; काहेकी कोइ शक्तिशाली चमत्कार जो तुम दिखात हओ, अगर परमेश्वर बोकेसँग नाए हुइहए, तओ शक्तिशाली चमत्कार नाए दिखाए पएहए।”


और बप्तिस्मा देन बारो यूहन्नाके चेला यूहन्नाके ठिन आएके कहीं, “महान गुरु, जौन आदमी यर्दन नदीयाके अगार घेन तुमर सँग रहए, जौनके बारेमे तुम गवाही दएरहओ, देखओ, बा बप्तिस्मा दइ रहो हए, और सब बाके ठिन जाएरहेहएं।”


बहे बेरा येशूके चेला येशूसे अइसे बिन्ती करीं, “महान गुरु, खानु खाएलेओ।”


बे समुन्दरके बोपार येशूके भेँटके पुछीं, “गुरुजी, तुम हियाँ कब आए?”


येशूके चेला बासे पुछीं, “हे महान गुरु, कौनको पापको कारणसे जा आदमी जनमसे अन्धरा भओ हए? जाके अइयादौवाको पापके कारणसे हए, कि जाको अपनो पापके कारणसे भओ हए?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ