Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




रोमी 14:19 - दङ्‍गौरा थारू

19 उहओर्से हम्र मेलमिलाप करैना ओ एक-औरजहन सहयोग कर्ना कोसिस करी।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

देउखरिया थारु

19 तबेकमारे हम्रे जबफेन वहे काम करना कोशिस करे परत, जोन कामसे मनैनहे शान्ति मिल्थिन। और एकदोसर जहनहे परमेश्वरकेमे विश्वास पक्का करक लग सहयोग करे परत।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




रोमी 14:19
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मेलमिलाप करुइयन आशिष पाइल मनै हुइट, काकरकि हुँक्र परमेश्‍वरक सन्‍तान कैजहीँ।


“न्‍वान मजा वस्‍तु हो, तर न्‍वानक स्‍वाद हेराइल कलसे फेदोस्र केहीँले नोनार बनैना? एक-आपसम मेलमिलापम रहक लाग, टुन्‍हकम न्‍वानक गुण पलिरह।”


स्‍याकलसम सबजहनसे मेलमिलापम रहो।


हम्र हरेक जन हमार छिमेकीन्‍हक आत्‍मिक उन्‍नति ह्‍वाए कैक हुँकन्‍हक भलाइक लाग हुँकन खुशी पारपर्ठा।


कुई-कुई कठ, “सब चिज कर पाजैठा।” ठीक हो, तर सब चिजले भलाइ नैकरट्‍। “सब चिज कर पाजैठा,” तर सब चिजले फाइदा नैकरट्‍।


म्‍वार करलअस करो। मै अपन्‍हेह खुशी पर्ना बात नाहीँ, तर सबजन मुक्ति पैहीँ कैक सब किसिमले सबजन्‍हक भलाइ खोज्‍ठुँ।


भैयौ, म्‍वार कहख्‍वाजल बात का हो कलसे, जब टुह्र सभम जम्‍मा हुइठो, तब एकठो मनैया भजनम अगुवाइ कर्ठा, और मनैया वचनम अगुवाइ कर्ठा, और मनैया परमेश्‍वरसे पाइल प्रकाश कठा, और मनैया अन्यभाषा बोल्‍ठा ओ और मनैयाजुन वाकर अर्थ खोल्‍ठा। मण्‍डली बलगर बनाइक लाग यी सब चिज कैजाइपर्ठा।


तर अगमवाणी बोल्‍ना मनैया औरजहन आत्‍मिक रूपले बलगर बनैठा, ओ हुँकन उत्‍साह ओ सान्‍त्‍वना देठा।


अन्यभाषा बोल्‍ना मनैया आपन केल सुधार कर्ठा, तर अगमवाणी बोल्‍ना मनैया सारा मण्‍डलीक सुधार कर्ठा।


मै टुह्र सबजन अन्यभाषा ब्‍वालल् चहठुँ, तर ओहीसे धेर टुह्र सबजन अगमवाणी ब्‍वालल् चहठुँ। अन्यभाषा ब्‍वालल्‌से अगमवाणी ब्‍वालल् बरा हो। यदि अन्यभाषा बोल्‍लसे वाकर अर्थ खोलदेना कौनो मनैया बा कलसे उहिँले फे मण्‍डलीक भलाइ हुइठा।


तर विश्‍वास नैकरल गोस्‍या या गोसिन्या एकदमसे अल्‍गाइ खोज्‍ठ कलसे, हुँक्र अल्‍गाजैहीँ। ओसिन अवस्‍थम विश्‍वास करल गोस्‍या या गोसिन्या भोजाहा बन्‍धनमसे स्‍वतन्‍त्र हुइठ। काकरकि परमेश्‍वर टुँहन शान्‍तिम रहक लाग बलैलह।


आब मूर्तिह चह्राइल खैना चिजिक बारेम हेरी: हमन थाहाँ बा, कि यी विषयम हम्र सबजन्‍हकठे ज्ञान बा। तर ज्ञानले मनम घमण्‍ड अनैठा, ओ प्रेमले मण्‍डलीम उन्‍नति करैठा।


हम्र अत्राबेरसम आपन बचाउक सफाइ देहटी कैक टुह्र स्‍वाँचठुइबो। प्रियहुँक्र, हम्र परमेश्‍वरक सामनेम ख्रीष्‍टम रह्‍क ब्‍वालटी। हमार करल सब काम टुँहन बलगर बनाइक लाग हो।


अन्‍तम भैयौ, मै बिदा पाऊँ। दिलोज्‍यानले परिपक्‍व हुइना कोसिस करो। म्‍वार बिन्‍ती सुनो, एक-औरजन्‍हक बात सुनो, शान्‍तिम रहो। शान्‍ति ओ प्रेम देना परमेश्‍वर टुन्‍हकसँग रह्‍हीँ।


सब पवित्र जनहुँकन उहाँक काम कर सेक्‍ना बनाइक लाग ओ ख्रीष्‍टक शरीर अर्थात् मण्‍डलीक उन्‍नति करक लाग यी वरदान देगैल् हो।


फुहर बोली जिन बोलो। आवश्‍यक, भलाइ हुइना, मीठ वचन बोलो ओ टुन्‍हक बात सुन्‍ना मनै उत्‍साह पैहीँ।


हुँक्र अर्थनाबर्थक बट्‌कोहीम ओ कबु नैओरैना वंशावलीम जिन अलमलैहीँ कैक हुँकन आज्ञा देओ। ओसिन बातले वादविवाद केल अनैठा, ओ परमेश्‍वरम विश्‍वास कर्लक जीवन जियक लाग किहुह कुछु सहायता नैकरट्‍।


उहओर्से जवानीक लालसासे दूर भागो, ओ शुद्ध हृदयले प्रभुह पुकारा करुइयन्‍हकसँग धार्मिकता, विश्‍वास, प्रेम ओ शान्‍तिक पाछ लागो।


सब मनैनसे मिल्‍क शान्‍तिसे रना ओ पवित्र जीवन बितैना कोसिस करो, पवित्र बिना हुइल कौनो मनैया परमप्रभुह द्‍याख नैस्‍याकट्‍।


ऊ खराब काममसे घुम्‍क असल काम करपर्ठा, ओ पूरा मन लगाक मेलमिलापम जिना कामम लागपर्ठा।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ