Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 8:33 - दङ्‍गौरा थारू

33 भूत उ मनैयकमसे निकर्क सुरिन्‍हकम गैल। तब सलबगालीक सुवर पख्‍वमसे ढनमनैटी समुद्रम गिर्ल ओ बुर्क मुगैल।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

देउखरिया थारु

33 तब् भूत्वन उ मनैयकमेसे बाहेर निकरलाँ। और सुरिनकेमे पैँठगिलाँ, और सुरिनके बगाल पख्वामेसे तरे दौरलिन, और गालील समुन्दरके तलुवामे डुबके मुगिलाँ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 8:33
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तबदोस्र येशू हुँकन कल, “जाओ।” तब हुँक्र निकर्क सुरिन्‍हकम गैल, त सक्‍कु सुवर भीरमसे ढनमनैटी समुद्रम गिर्क मुगैल।


एक दिन येशू गनेसरेत समुद्रक किनारम ठह्र्‍याक परमेश्‍वरक वचन प्रचार करटलह। वचन सुन अउइया मनैन्‍हक भारी भीड उहाँक लग्‍घ लागल।


ओठे लग्‍घ पक्‍खोम एक बगाल सुवर चह्रटलह। उ भूत “हमन उह सुरिन लाग दी” कैक बिन्‍ती कर्ल। येशू हुँकन अनुमति देल।


यी देख्‍क उ सुवर चह्रुइयन ओठेसे भग्‍ल ओ यी बात सहर ओ आसपासक इलाकम फैलैल।


टुह्र आपन बाबा शैतानक सन्‍तान हुइटो, ओ टुह्र आपन बाबक कहल अनुसार करक लाग तयार बाटो। ऊ त सुरुसे जो हत्‍यारा रह, ओ सत्‍य बातसे वाकर कुछु मतलब नैहुइटस। काकरकि वाकरम कुछु सत्‍य नैहुइटस। ऊ त आपन स्‍वभावअनुसार झूट बोल्‍ठा, काकरकि ऊ झूट बोलुइया हो ओ झूट बोलुइयन्‍हक बाबा हो।


होस करो ओ जागा रहो। टुन्‍हक शत्रु शैतान केहीह फ्‍याला पारूँ ओ खाडारूँ कैक गुञ्‍ज्रना सिंहअस खोज्‍टी घुम्‍ठा।


अतल कुण्‍डक दूतजुन हुँकन्‍हक राजा रलहन। हिब्रू भाषम वाकर नाउँ एबाड्डोन ओ ग्रीक भाषम वाकर नाउँ अपोल्‍लियोन हो। याकर अर्थ हो, नाश कर्ना।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ