Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 20:16 - दङ्‍गौरा थारू

16 येशू हुँकहीन कल, “मरियम!” ऊ उहाँकओर घुम्‍क हिब्रू भाषम कली, “रब्‍बोनी!” याकर अर्थ “गुरुजी!” हो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

देउखरिया थारु

16 येशू उहिहे कलाँ, “मरियम!” ऊ पाछे घुमके हुँकिन्हे अपन भाषा हिब्रूमे कहल, “रब्बोनी,” यकर मतलब हुइत “हे गुरुजी!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 20:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तबहेँ येशू हुँकन असिक कल, “साँसा जिन छोरो, मै हुइटुँ जिन डराओ।”


येशू ओहीह पुछ्‌ल, “टुँहीन का चाहल?” ऊ कहल, “गुरुजी, मै देख्‍नाहा हुइ चाहटुँ।”


प्रभु येशू हुँकहीन कल, “मार्था, मार्था, टुँ धेर चिजिक चिन्‍ताफिक्री कैक ओइहेँम अलमलाजैठो।


येशू घुम्‍क हेर्ल, ओ हुँकन पाछ-पाछ आइट्‍ देख्‍क हुँकन पुछ्‌ल, “टुह्र का चाहटो?” हुँक्र उहाँह कल, “रब्‍बी” (याकर अर्थ हो, गुरुजी), “अप्‍न कहाँ रठी?”


नथानेल उहाँह कल, “गुरुजी, अप्‍न परमेश्‍वरक छावा हुइटी, अप्‍न त इस्राएलक राजा हुइटी।”


वाकर लाग डोरपाल्‍या ड्‍वार खोलदेठा, ओ भेँरी वाकर आवाज सुन्‍ठ। ऊ आपन भेँरीन्‍हक नाउँ ले-ले बलैठा, ओ हुँकन बाहर लैजैठा।


अत्रा कैक ऊ गैगिली ओ आपन बहिन्या मरियमह बलाक सुटुक्‍क कली, “गुरुजी आरल, ओ टुँहीन बलाइट।”


टुह्र महीह ‘गुरु ओ प्रभु’ कठो, यी बात ठीक कठो, काकरकि मै टुन्‍हक गुरु ओ प्रभु जो हुइटुँ।


थोमा उहाँह कल, “म्‍वार प्रभु, ओ म्‍वार परमेश्‍वर!”


एक रात ऊ येशूकठे आक कल, “गुरुजी, परमेश्‍वर हमन सिखाइक लाग अप्‍नह पठैलह। यी बात हमन थाहाँ बा। यदि परमेश्‍वर साथ नैदेल कलसे, अप्‍नक करल अचम्‍मक चिन्‍ह कुई फे कर नैस्‍याकट्‍।”


यरूशलेम सहरम भेँरी-गेटक लग्‍घ एकठो पोखरी बा। यी पोखरीह हिब्रू भाषम बेथस्‍दा कैजैठा, ओ याकर गिन्यौर पाँचठो पाटी बा।


हुँक्र उहाँह समुद्रक उपार भेँटैल त पुछ्‌ल, “गुरुजी, अप्‍न यिहाँ कब अइलही?”


एक दिनिक बात हो, कर्नेलियस दिनक तीन बजेओर दर्शनम परमेश्‍वरक पठाइल एकठो स्‍वर्गदूतह आपनओर आइट्‍ स्‍पष्‍टसे देख्‍ल। स्‍वर्गदूत कल, “कर्नेलियस!”


शाऊल नेङ्‌ग्‍टी-नेङ्‌ग्‍टी गिरगैल ओ असिन आवाज सुन्‍ल, “शाऊल, शाऊल, काजे टुँ महीह सँताइटो?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ