Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरित 10:23 - दङ्‍गौरा थारू

23 पत्रुस हुँकन घरम बलाक मानमर्जाट्‍ कर्ल। उ रात हुँक्र उहँ बैठ्‌ल। द्वासर दिन पत्रुस ओ योप्‍पम रहल विश्‍वासीहुँक्र फे हुँकन्‍हकसँग गैल।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

देउखरिया थारु

23 तब् पत्रुस ओइन्हे भित्तर बलाके ओइन्हे रहक लग ठाउँ देलस। और दोसुर दिन पत्रुस उठ्के ओइन्के संग गैल, और योप्पा नगरके गोड्गात विश्वासी भैयन फेन ओइन्के संग गैलाँ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरित 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

एक दिन करीब एक सय बीस जन विश्‍वासीहुँक्र जम्‍मा हुइल् ब्‍याला पत्रुस ठह्र्‍याक कल,


उहओर्से अप्‍न महीह बलापठैटीकी बिना हिच्‍किचैल मै आगैनु। आब कही, महीह काजे बलैलही?”


उहओर्से मै तुरुन्‍त अप्‍नह बलाए पठैनु। अप्‍न आदेली मज हुइल्। परमेश्‍वर अप्‍नह आज्ञा कर्लक बात सुनक लाग हम्र सबजन प्रभुक सामुन्‍ने जम्‍मा होरली।”


परमेश्‍वर पवित्र आत्‍मक वरदान गैरयहूदीन फे देलक देख्‍क पत्रुसकसँग अइलक् विश्‍वासी यहूदीहुँक्र छक्‍क पर्ल।


नैहिच्‍किचाक हुँकन्‍हकसँग जाओ कैक पवित्र आत्‍मा महीह कल। हिँक्र छ जन यहूदी विश्‍वासीहुँक्र फे म्‍वारसँग रलह, ओ हम्र एकठो मनैयक घर गैली।


हम्र अइटीबाटी कैक रोमक विश्‍वासीहुँक्र सुनरख्‍लह। हुँक्रमध्‍ये कत्रा जन हमन भेँटाए अप्‍पियस बजारसम आरलह, ओ कत्रा जनजुन तीन-पाटी कना ठाउँसम आरलह। हुँकन देख्‍क पावल परमेश्‍वरह धन्‍यवाद देल ओ हौसला पैल।


योप्‍पा सहरम प्रभुकम विश्‍वास कर्ना तबीता नाउँक एकठो दिदी रलही। ग्रीक भाषम हुँकहीन डोरकास कहन। याकर अर्थ हर्निन्‍या हो। ऊ असल काम ओ गरीबन सहायता कर्ना कामम लग्‍लरहँट्।


लुड्डा सहर योप्‍पा सहरक लग्‍घहेँ रह। पत्रुस लुड्डम बाट कना बात चेलावँ थाहाँ पैल त हुँक्र दुइ जहन पत्रुसकठे असिक कैक पठैल, “हमारठे झट्‌ट आदी।”


यी बात सारा योप्‍पा सहरम फैलल् ओ धेर मनै प्रभुकम विश्‍वास कर्ल।


परमेश्‍वरक नजरम केल नाहीँ, तर मनैन्‍हक नजरम फे ठीक काम ह्‍वाए कना बातम हम्र ध्‍यान देठी।


परदेशी मैनन आपन घरम बलाक मानमर्जाट्‍ कर जिन बिस्राओ, काकरकि कौनो-कौनोजन असिक करबेर थाहँ नैपाक स्‍वर्गदूतन्‍हक मानमर्जाट्‍ कैरख्‍ल।


एक-औरजहन आपन घरम खुशीसे स्‍वागतसत्‍कार करो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ