Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




१ कोरिन्थी 14:2 - दङ्‍गौरा थारू

2 काकरकि अन्यभाषा बोल्‍ना मनैया मनैनसे नैब्‍वालट्‍, तर परमेश्‍वरसे बोल्‍ठा। वाकर बोली कुई फे नैबुझट्‍। ऊ पवित्र आत्‍मले रहस्‍यक बात बोल्‍ठा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

देउखरिया थारु

2 काकरेकी अन्य भाषामे बोलुइया मनैनसे नै बोलत, पर परमेश्वरसे बोलत। तबेकमारे ओइन्के बात केऊ नै बुझत, काकरेकी ओइने पवित्र आत्मक शक्तिसे गोप्य बात बतैथाँ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




१ कोरिन्थी 14:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

येशू हुँकन जवाफ देल, “टुँहन स्‍वर्गक राज्‍यक रहस्‍यमय बात बुझ्ना अक्‍किल देगैल् बा, तर हुँकन देगैल् नैहो।


विश्‍वास करुइयन्‍हकठे असिन चिन्‍ह रहहीन्: हुँक्र म्‍वार नाउँम भूत लागल मनैन चोखैहीँ, नैजानल भाषा बोलहीँ।


तब येशू हुँकन कल, “टुँहन परमेश्‍वरक राज्‍यक बारेम प्रकट नैहुइल् बात बुझ्‍ना मौका देगैल् बा। तर म्‍वारम विश्‍वास नैकर्ना मनैनभर, मै आहानम केल सिखैठुँ,


काकरकि हुँक्र नैजानल भाषा ब्‍वालटलह ओ परमेश्‍वरक प्रशंसा करटलह। पत्रुस कल,


जब पावल हुँकन्‍हकम हाँठ ढैक प्रार्थना कर्ल, तब पवित्र आत्‍मा हुँकन्‍हकम अइलन, ओ हुँक्र अन्यभाषम बोल्‍ल ओ अगमवाणी फे कर्ल।


म्‍वारसँग रहुइयन अजरार देख्‍ल, तर महीसे बोलुइयक बात नैबुझ्‍ल।


हम्र सबजन परमेश्‍वरह आदर ओ सम्‍मान करी। उहाँ टुँहन विश्‍वासम स्‍थिर बनैनाम शक्तिशाली बाट। मै प्रचार करल खुशीक खबर ओ येशू ख्रीष्‍टक बारेम करल प्रचारले यिह बट्‌वैठा। युग-युगसे गुप्‍तम रहल यी खुशीक खबर आब प्रकट होरहल,


उहाँ कौनोजहन अचम्‍म-अचम्‍मक काम कर्ना, कौनोजहन अगमवाणी बोल्‍ना, कौनोजहन आत्‍मा छुट्‍यैना, कौनोजहन विभिन्‍न किसिमक अन्यभाषा बोल्‍ना, कौनोजहन उ भाषक अर्थ खोल्‍ना वरदान देठ।


परमेश्‍वर मण्‍डलीम असिक नियुक्त कैरख्‍ल: पैल्‍ह प्रेरित, द्वासर अगमवक्ता, तीसर शिक्षक, तबदोस्र अचम्‍मक काम कर्ना, बेराम मनैन चोखैना, सहायता कर्ना, प्रशासन चलैना, विभिन्‍न भाषा बोल्‍ना मनै नियुक्त कैरख्‍ल।


यदि मै मनैन्‍हक भाषा ओ स्‍वर्गदूतन्‍हक भाषा ब्‍वालसेक्‍ठुँ, तर मै औरजहन प्रेम कर नैसेक्‍टुँ कलसे, मै हल्‍ला कर्ना घण्‍टा ओ झ्‍याइँ-झ्‍याइँ कर्ना झाली केल हुइठुँ।


यदि म्‍वारठे अगमवाणी बोल्‍ना वरदान बा, बुझ नैसेक्‍जैना बात मै बुझसेक्‍ठुँ ओ सारा ज्ञान फे पारख्‍नु, म्‍वारम पर्वत्‍वा हटाइ सेक्‍ना सम्‍मक विश्‍वास बा, तर मै औरजहन प्रेम कर नैसेक्‍टुँ कलसे, मै कुछु फे नैहुइटुँ?


यदि टुह्र आत्‍मम केल परमेश्‍वरक प्रशंसा कर्ठो कलसे, टुन्‍हक बात नैबुझ्‍ना मनै टुन्‍हक चह्राइल धन्‍यवादम सहमति जनैटी कसिक “आमेन” कह्‍हीँ? काकरकि हुँक्र टुन्‍हक कहल बात बुझ्‍ल नैरट।


भैयौ, म्‍वार कहख्‍वाजल बात का हो कलसे, जब टुह्र सभम जम्‍मा हुइठो, तब एकठो मनैया भजनम अगुवाइ कर्ठा, और मनैया वचनम अगुवाइ कर्ठा, और मनैया परमेश्‍वरसे पाइल प्रकाश कठा, और मनैया अन्यभाषा बोल्‍ठा ओ और मनैयाजुन वाकर अर्थ खोल्‍ठा। मण्‍डली बलगर बनाइक लाग यी सब चिज कैजाइपर्ठा।


हेरो, मै एकठो रहस्‍यक बात कहटुँ, हम्र सबजन मुउइया नैहुइटी, तर सबजन परिवर्तन हुउइया बाटी।


तर परमेश्‍वर आपन आत्‍माद्वारा हमार लाग यी बात प्रकट कैदेरख्‍ल। पवित्र आत्‍मा सक्‍कु चिज खोज्‍ठ, परमेश्‍वरक गहिँर-गहिँर बात फे खोजी कर्ठ।


हमार बट्‌वाइल बुद्धि त परमेश्‍वरक रहस्‍यक बात हो। यी मनैन थाहाँ नैदेगैल् उहाँक योजना हो, जौन योजना उहाँ हमार महिमक लाग सृष्‍टिसे आघहेँ बनैलह।


म्‍वार लाग फे प्रार्थना कैदेओ ओ मै ब्‍वालबेर परमेश्‍वरक वचन पाइसेकू। मै वचन बोल्‍ना साहस पाइसेकुँ ओ खुशीक खबरक रहस्‍य औरजहन बुझाइ सेकू।


हुँक्र अर्थात् म्‍वार मुह नैद्‌याखल मनै साहस पाइ सेकहीँ ओ प्रेमक बन्‍धनम सँगसँग रह्‍हीँ कैक मै असिक कर्नहुँ। तब हुँक्र आत्‍मिक रूपले एकदम धनी होक परमेश्‍वरक सन्‍देश बुझ सेकहीँ ओ परमेश्‍वरक रहस्‍य ख्रीष्‍टह पूरा हिसाबले चिन्‍ह सेकहीँ।


परमेश्‍वरक प्रकट करल सत्‍य सन्‍देश अचम्‍मक बा कना बातह कुई फे इन्‍कार कर नैस्‍याकट्: उहाँ मनैया होक प्रकट हुइल, उहाँ सड्‌डभर ठीक काम करल बात पवित्र आत्‍मा देखादेल, स्‍वर्गदूतहुँक्र उहाँह देख्‍ल, जाति-जातिन्‍हक बीचम उहाँक बारेम प्रचार हुइल्, संसारक मनै उहाँकम विश्‍वास कर्ल, ओ उहाँ महिमासहित स्‍वर्गम उठागैल।


हुँक्र परमेश्‍वरक प्रकट करल सत्‍य बातह शुद्ध विवेकले पक्रलरहपर्ठा।


तर सातवाँ स्‍वर्गदूत आपन तुरही फुक्ल त परमेश्‍वर आपन सेवक अगमवक्ताहुँकन कहल गुप्‍त योजना पूरा कर्नेबाट।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ