Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:5 - Porjanjian Boharu Torjomahan Baso Dilakng Soari-ari

5 Yesus botula' ko kota Kapernaum. Watu Sio mansu' ko kota nantai, ado siku' urakng powira Romawi inyo datakng minto tulukng ko Sio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Huatan kaitn inyo di laman Kapernaum. Jangan bopikir kaitn paca'an dihormati huatan paca'an mansu' sorugo! Kaitn paca'an dibuakan ko noraka! Obai Aku udah bulah boko mujisat di tongah-tongah kaitn. Soumpamonyo, Aku molabuhan boko mujisat di kota Sodom, pasti boko urakng di su'utn botongga' bulah dosa. Ongko, kota nantai kinyo gola' dihancuran sama'an inyo udah tojadi timpu joman komai. Soumpamonyo ubo nian, kota nantai tontu ija' bodiritn sampai ari ni'in.


Kopala' pasukan ongko boko projurit inyo monjago Yesus moniant gompa bumi ongko somuo inyo tojadi nantai. Obai nianam, sia' monjadi gola' bondar. Kato sia', “Bondaram, Urakng ni'in bondar-bondar Ana' Allah!”


Apo, Sio co bodiapm di kota Nazaret agi'. Sio pindah ko kota Kapernaum di pinggir danau Galilea di doerah Zebulon ongko Naftali.


Jadi, Yesus ongko boko murid-Nyo noi' ko dalapm porohu ongko monyomboraki agi' danau Galilea nantai. Lopas nian, Sio sampai ko kota-Nyo siku'.


Ado kopala' pasukan inyo bodiritn di pohadapan salib Yesus. Io moniant somuo inyo tojadi watu Yesus mati. Jadi, io bopandir, “Urakng ni'in maho bondar-bondar Ana' Allah!”


Boboropo ari lopas nantai, Yesus bobali' ko kota Kapernaum. Banya' urakng mondinga' obai Sio ado di rumah nantai


Jadi, boko projurit mombaba' Paulus ko dalapm. Sia' mongobatnyo oca' io ulih dipodularan. Apo sobolupm sia' bodularannyo, Paulus bopandir ko powira di santai, “Jangan lansukng bodularan aku obai aku warga negara Roma. Apotolagi', aku bolupm diadili socaro resmi.”


Jadi, Paulus moningkau salah siku' powira. Katonyo, “Tulukng baba' bobia' muda' ni'in ko komandatn pasukan. Ado inyo honda' io padahan ko komandatn.”


Lopas nian komandatn pasukan nantai moningkau duo powira. Katonyo, “Siap'an projurit bobanya' pakai' mombaba' Paulus ko gubernur Feliks di Kaisarea. Io gola' sampai ko su'utn agatn aman. Jadi, siap'an duo ratus tontara bopodakng, duo ratus tontara botumba', huatan tujuh puluh ponunggakng kuda. Siap'an jam boboropo kuda pakai' Paulus. Bososiapcam pakai' botula' japm sombilatn malapm ni'in.”


Watu nantai, angin mula'i muput agatn gamant doi' arah solatatn. Sia' monyangko obai sia' ulih bolayar torus sampai ko polabuhan Feniks nantai sosuai agatn hajat sia'. Jadi, sia' moangkat sauh ongko bolayar agi' monyusuri pantai solatatn pulau Kreta.


Moniant nantai, Paulus bopandir ko Yulius huatan boko projuritnyo, “Aman boko ana' buah kapal nantai kinyo totap di kapal ni'in, kaitn co mungkitn solamant.”


Apo Yulius honda' monyolamant'an Paulus. Jadi io morarakng sia'. Io momorintahan somuo urakng inyo ulih bononang lobih doholu torojutn ko lout ongko bononang ko darat.


Di kota Yope nantai, ado jam boko urakng inyo pocayo agatn Yesus. Sia' mondinga' obai Petrus ado di kota Lida. Jadi, obai kota Lida kinyo jouh doi' kota Yope, sia' moutus duo urakng ko su'utn. Sia' duo momuhun ko Petrus minto potulukan. Kato sia', “Tulukng copat botula' bosamo agatn koi ko Yope.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ