Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MIKA 1:2 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose

2 Sikirenyi agha inyo mbari rose ra wandu mkaiagha ndoenyi, sikirenyi; BWANA Mlungu uchashuhudia aighu yenyu. Sikirenyi! Waawuyadeda kufuma Hekalunyi yake ya mlungunyi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MIKA 1:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaia ukaghamba, “Kawona kwawuya kwa sere, BWANA ndeghorie nani anduangi.” Ukachuria kughamba, “Sikirenyi mmbose seji naghamba.”


Mikaia ukaghamba, “Kukawuya kwa sere, BWANA ndeghorie nani.” Ukaghamba, “Nenyo wandu wose msikire!”


BWANA oko andenyi ya Hekalu yake ya wueli, kifumbi chake cha nguma cheko mlungunyi; nao wadawizighana wadamu na kuwimanya seji wibonyagha.


Wurumwengu na vose viko andenyi yaro ni va BWANA ndoenyi na vose vikaiagha andenyi yaro ni vake.


Sikira lwaka lwa kuvoya kwapo ngilomba wutesia; nawusira mikonu yapo, ngilangaya cha Hekalunyi yako ya Wueli.


BWANA, Mlungu, Uwadie-Ndighi-Rose, wadeda ukiwanga ndoenyi kufuma mashariki hata magharibi.


“Ngera nedezughwa, sakughoriagha; angu wurumwengu na vose viko andenyi yaro ni vapo.


“Sikirenyi nighore ee wandu wapo, nichashuhudia aighu yako ee Israeli; sikirenyi nighore; ini ne Mlungu, Mlungu wako.


“Naawuyammbanga inyo wandu; naawuyaghora nenyo wadamu.


Sikirenyi, ee mlungunyi, kudeghe kudu, ee ndoenyi, angu BWANA waghamba, “Nalelie wana wikazoghua, ela wanilegha.


Inyo wandu wose mkaiagha wurumwengunyi, inyo mmbose mkaiagha ndoenyi; bendera ikawusirwa mghondinyi mzighane, na tarumbeta ikakabwa msikire.


Kwa kukaia Bwana MLUNGU wadanitesia, niko niserefueghe waya anduangi ngawuya turugha na kukaia sa igho jikurie nani namanya angu sichaafushwa waya anduangi;


Ee isanga, isanga, isanga, sikira ilagho ja BWANA!


kwa kukaia wabonyere wukelu andenyi ya Israeli, wikalaka na waka wa wambao, sena ii chia wiaghora tee wikiloda kwa irina japo nisewidumie. Ni ini niichi malagho agho sena neko mshahidi, Ini BWANA naghamba.’”


Nao wikanizera, “BWANA ndekaie mshahidi wa loli na wa hachi aighu yedu, iji dalemwa ni kubonya malagho agho ghose BWANA Mlungu wako uchaakuduma kodu.


Sikirenyi ee ndoenyi, nichareda mawiwi aighu ya wandu awa, nagho ni malipo gha mipango yawo; kwa kukaia ndeweresikireghe malagho ghapo, wikailegha sharia yapo.


Iji nerekoghe ngidumbuka, nerekukumbukieghe; ilombi japo jikakuvikia andenyi ya Hekalu yako ya wueli.


Awandu witasagha milimu ya duu, wadasigha kukaia waloli kwako.


Ela BWANA oko andenyi ya Hekalu yake ya wueli; wandu wose wa wurumwengunyi ndewikaie kima imbiri kwake.


Mwamkotia kwaki wawuyalegha kughirumiria. Ni kwa kukaia BWANA wawuyamanya angu kwachikanyire malaghiro korebonyereghe na muka kumlowue ngelo ya wudawana ghwako. Orekoghe mngara wako, ela kwachikanyire ilaghiro jako kwake hata ngera kodelaghira imbiri ya Mlungu kukaia kuchakaia mloli kwake.


BWANA Uwadie-Ndighi-Rose waghamba, “Niko aho nichamchea kaavui kumtanya, nani nichakaia wa shwa-shwa kushuhudia aighu ya walaghui, na walaki, na awo wighemagha kwa tee, na awo wikitagha wapakazi na malipo ghawo, na waka wakiwa, na wana wakiwa, na awo wilaghashagha hachi ya mghenyi, wiseniobuagha ini.


“Degha kudu ee mlungunyi nani nichaghora; na ndoenyi ndeisikirie madedo ghapo.


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha agho makanisa. Uo usimagha, ndechaabonywa ilagho jingi ni icho kifwa cha kawi anduangi.’”


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha agho makanisa. Uo usimagha, nichamneka imu ya mana ivisiro, na kumneka igho ja chokwa jiandikilo irina iwishi aighu yaro, ijo mndungi usejiichi, ela uo mundu moni ujiwusagha.’


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho uo Roho ughighoriagha agho makanisa.’


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha agho makanisa. Uo usimagha nichamneka kuja matunda gha mudi ghwa irangi, ugho ghuko andenyi ya mbuwa ya Mlungu.’


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha agho makanisa.’”


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha agho makanisa.”


Uo uko na kudu, ndesikire agho malagho Roho ughighoriagha makanisa.’


Wabaa wa Gileadi wikamzera, “Loli dichabonya sa iji koni kwaghora, BWANA ndekaie shahidi aghadi yedu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ