Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KUFUMA 20:2 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose

2 “Ini ne BWANA Mlungu wako, nerekufunyireghe isanga ja Misri, kufuma wuzumbenyi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KUFUMA 20:2
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao iji wandu waghiwona agho, wikaghwa kiwushu-wushu wikaghamba, “BWANA nuo Mlungu; BWANA nuo Mlungu!”


Wikaitasa milimu icheni BWANA orewizerieghe, “Msakeitasa.”


Maza iri rerebonyekieghe, kwa kukaia Waisraeli werekoghe wam'bonyera BWANA Mlungu wawo kaung'a; uo orewifunyireghe isanga ja Misri, kufuma wuzumbenyi ghwa Mzuri wa Misri, na kuitasa milungu mizima,


Kwa huwo BWANA Mlungu wake ukamfunya kwa mzuri wa Siria, uo oremsimieghe na kuwidwa wandu wake wengi wunyika, na kughenjwa Dameshki. Wokoni ukamfunya kwa mzuri wa Israeli, uo oremsimieghe na kubwagha wandu wake wengi nandighi.


“Sikirenyi nighore ee wandu wapo, nichashuhudia aighu yako ee Israeli; sikirenyi nighore; ini ne Mlungu, Mlungu wako.


Ini ne BWANA Mlungu wako, uo orekufunyireghe isanga ja Misri. Tambarua momu ghwako, nani nichakujisha.


“Ela wandu wapo ndewerenisikireghe, Israeli nderenitalieghe anduangi.


Iji korekoghe na wasi korewangieghe ngakukira; nerekukirieghe nikuvisire andenyi ya iwingu ja lukuwa; nerekutimieghe aho machinyi gha Meriba.


Matuku ghichagha, mwana wako wa womi ukakukotia kutambua kwaro agho mawiko, kuchamzera, ‘Derefunyiroghe wuzumbenyi Misri ni BWANA, kwa ndighi mbaa.


Musa ukawizera wandu, “Mjikumbuke ituku iji, ijo morefumieghe Misri, andu morekoghe wuzumbenyi. Kwa kukaia BWANA oremfunyireghe aho kwa ndighi rake mbaa. Msakeja mikate iko na chachu.


Oho korewighenjere kwa lukundo lwako lwa loli, awo wandu korewikombueghe kumoni; oho korewilongozere kwa ndighi rako, hata andu kwako kokaia kuelie.


Kiture na wowa vangia andenyi kwawo; kwa wundu ghwa kudima kwa mkonu ghwako, wakaia kima sa igho; hata wandu wako wameria kuida ee BWANA, hata wandu wako waida, awo korewighueghe.


“Ngera mchalusikira lwaka lwa BWANA Mlungu onyu kwa loli, na kubonya agho ghiko gha hachi imbiri kwake, kwa kuiwadia sharia yake na malaghiro ghake, niko aho nisechaamredia makongo agho nerewiredieghe Wamisri; kwa kukaia Ini ne BWANA m'boisi wako.”


Nao Mlungu ukaghora malagho agha ghose ukighamba,


Wichamanya angu Ini ne BWANA Mlungu wawo, Uo orewifunyireghe Misri, nipate kukaia aghadi kwawo. Ini ne BWANA Mlungu wawo.


Kwa huwu kuwizere wandu wa Israeli, ‘Ini ne BWANA, nani nichamfunya mfume kwa iyo mizigo ya Wamisri, mfume wuzumbenyi ghwawo. Nichamkombua kwa mkonu ghughorokie ghwa ndighi, nani nichawitanya;


Angu ini ne BWANA Mlungu wako, Mlungu Mweli wa Israeli, Mkiri wako. Nichafunya Misri ikaie wukomboli ghwako, na Ethiopia na Seba nichaifunya kwa wundu ghwako.


BWANA waghamba, “Zighanenyi matuku ghichacha wandu wisechaaghora wei ‘Sa iji BWANA uko moyo, uo orewifunyireghe wandu wa Israeli isanga ja Misri,’


Ndewicheeghora, ‘Uja BWANA udijosere kufuma isanga ja Misri lee oko hao, uo oredighenjereghe kireti isanga ja teri na makorongo; andenyi ya isanga jiomie ja kira kibaa, isanga jiseidwagha hata kukailwa ni mndungi?’


BWANA waghamba, “Ngelo ija nichakaia Mlungu wa vichuku va Israeli, nawo wichakaia wandu wapo.


Ela ilaghano nichaajibonya na wandu wa Israeli nyuma ya matuku ghaja nijo iji: Nichawika sharia yapo andenyi kwawo, nani nichaiandika aighu ya ngolo rawo; nichakaia Mlungu wawo nawo wichakaia wandu wapo.


Mlungu wa Israeli ukanizera nighorie wandu, “Nerebonyereghe ilaghano na weke ndeyo ngelo nerewifunyagha isanga ja Misri kufuma wuzumbenyi ngighamba,


Ini BWANA ne Mlungu onyu; mghende kwa kunugha memu yapo, na kuriwadia sharia rapo nicha.


Kuwizere seji Ini Bwana MLUNGU naghamba: Ituku neremsaghueghe Israeli, nerebonyereghe ighemi na kivalwa cha wana wa Jakobo, ngikumanyisha ini moni kwawo andenyi ya isanga ja Misri ngighamba, Ini ne BWANA Mlungu onyu.


Ngawizera, Kula umu onyu ndede milimu yake, hata msakekulusha mmbeni na iyo milimu ya Misri; ini ne Bwana MLUNGU onyu.


“Nadedanye na walodi; ngawineka mafunuo mengi. Naonyere wandu wapo kwa mifwano ngiwitumia walodi.


BWANA waghamba, “Ini ne BWANA Mlungu wako nikufunyire kufuma isanga ja Misri. Ndekuwadie Mlungu ungi mzima ela ini moni, ndekuwadie mkiri ungi mzima kunichumba ini.


Ini ne BWANA, uo oremfunyireghe isanga ja Misri, eri nipate kukaia Mlungu onyu, kwa huwo mchakaia muelie angu Ini ne Mweli.


Mtumie vipimo va wulacha, na va wulemeri, na vipimo kwa hachi; Ini ne BWANA Mlungu onyu orekufunyireghe isanga ja Misri.


eri vivalwa venyu wipate kumanya angu nerewibonyereghe wandu wa Israeli kukaia viwandenyi iji nerewifunyireghe isanga ja Misri; Ini ne BWANA Mlungu wako.”


Ini ne BWANA Mlungu wako, uo ukufunyire isanga ja Misri, upate kukuneka isanga ja Kanaani, nao moni ukaie Mlungu wako.


Wandu wa Israeli ni wadumiki wapo niwifunyire isanga ja Misri; ndewichauzwa jingi wikaie wazumba.


Kwa kukaia wandu wa Israeli ni wadumiki wa BWANA orewifunyireghe isanga ja Misri; uo ni BWANA Mlungu wako.”


BWANA ukaghamba, “Msekubonyere mlimu ghungi, angu kuwika kimusi fwana ingi iwachilo angu nguro; hata msebonye fwana ya igho jingi jiwachilo isangenyi konyu, kwa kujighoghomia na kujitasa; angu Ini ne BWANA Mlungu onyu.


Ini ne BWANA Mlungu onyu, uo oremfunyireghe kufuma isanga ja Misri, eri msekaie wazumba wawo. Namerie kudumbua vifungo va ghongolo renyu, na kum'bonya mghende mghorokie.


Sena neremfunyireghe isanga ja Misri, ngamlongoza kireti miaka mirongo ina, na kumneka isanga ja Waamori.


Angu ndeghuko wuchumbano ghungi aghadi ya Myahudi na Mgriki anduangi; uo Bwana ni Bwana wa wose, nao wadawidiria marasimio ghake kwa wungi wose wimlombagha.


Angu huwo Mlungu ni wa Wayahudi wiekeri, si wa wandu wa mbari zima wori anguwada? Hee, ni wa wandu wa mbari zima wori.


Kum'bwaghe na magho, kwa kukaia wadalola kukutanya na BWANA Mlungu wako, uo orekufunyireghe isanga ja Misri kufuma nyumba ya wuzumba.


Kumbukenyi angu nenyo wori morekoghe wazumba isanga ja Misri, na BWANA Mlungu onyu ukamkombua; niko nawuyakulaghira huwo idime.


“Mkakaghenda wudenyi kulwa na wamaiza wenyu, nao mmbone farasi, magare, na ijeshi ibaa kuchumba jenyu, msewiobuo; BWANA Mlungu onyu uo oremfunyireghe isanga ja Misri oko andwamweri nenyo.


Kumbuka angu korekoghe mzumba andenyi ya isanga ja Misri, na ini BWANA Mlungu wako ngakufunya aho kwa ndighi rapo mbaa na kudima; kwa huwo niko ini BWANA Mlungu wako nawuyakulaghira kujiwadie ituku ja Sabato.


“BWANA ukaghamba, ‘Ini ne Mlungu wako, uo orekufunyireghe isanga ja Misri; kufuma nyumba ya wuzumba.


Ela ni angu BWANA umkunde, nao waawuyajimazira ighemi jake ijo orewighemieghe weke ndeyo, ukamfunya kwa kudima kwake kubaa, na kumkombua kufuma nyumba ya wuzumba, na kufuma kwa ndighi ra mzuri wa Misri.


Malaika wa BWANA ukafuma Gilgali ukaghenda Bokimu na kuwizera Waisraeli, “Neremfunyireghe Misri na kumreda ijo isanga nerewilaghirieghe weke wawa wenyu ngighema, ‘Jingi sichaajichikanya ilaghano japo nenyo.


Niko ngamzera kukaia ini ne Bwana Mlungu onyu, msaketasa milungu ya Waamori awo mwawuyakaia isangenyi jawo. Ela ndemorenisikireghe anduangi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ