Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




DANIELI 2:4 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose

4 Wababuloni wikamzera mzuri, “Ee mzuri, dua moyo kwa kala; dighorie isi wadumiki wako iyo ndodo, nesi dichakuwonyera kutambua kwaro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




DANIELI 2:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Labani ukachiwanga icho kitungu cha magho Yegari-sahadutha, na Jakobo ukachiwanga Galeedi.


Nakesho yaro ukaja wasi loli-loli, ukaduma waghanga wose wa Misri, na wandu wa akili wose wiwango. Mzuri ukawighoria ndodo rake, ela ndekorewonekieghe ungi omtambushira anduangi.


Idime wasea ukabwagha kizongona cha ng'ombe, na ngache ribandie, na ng'ondi kwa wungi, nao wawikaribisha wana wako wose, hata Joabu m'baa wa majeshi, na mkohani Abiathari. Nawo waawuyaja na kunywa imbiri ya Adonija wikighamba, ‘Mzuri Adonija ndeduo moyo.’


Niko Bathsheba ukaghoghoma na kudunga wushu ghwake andonyi kwa ishima ukighamba, “Bwana wapo Mzuri Daudi ndeduo moyo kwa kala.”


Nao Eliakimu mwana wa Hilkia, na Shebna, na Joa wikamzera uja m'baa wa majeshi gha Ashuru, “Dakulomba kudedanye nesi wadumiki wako kwa kiteto cha Kiarami, angu dachiichi; kusededanye nesi kwa Kiebrania dikisikirwa ni awandu wiko wurighenyi.”


Matuku gha kubonya nguma kwa Mzuri Artashasta wa Pashia, Bishilani, Mithredathi, Tabeeli, na wambao wikaandika barua kwa mzuri Artashasta kwa kiteto cha kiarami; ikakaia ifasirilo.


Ngamtumbulia mzuri, “Mzuri ndeduo moyo kwa kala! Nisowa wasi ingelo muzi aho weke wawa wirikilo ghuchikanyiro na mbenge raro kukorwa?”


Niko Eliakimu, Shebna, na Joa wikamzera Rabshake, “Dakulomba kudedanye na isi wadumiki wako kwa kiteto cha Kiarami, kwa kukaia dachiichi; kusedede nesi kwa kiteto cha Kiebrania awandu wiko wurighenyi wichesikira.”


Ni ini nifunukuagha tee ra walaghui, na kuwimenya awo walodi wa tee; ni ini niwighaluagha awo wiwadie hikima, na kubonya kumanya kwawo kuwue duu.


Werekoghe wikaie wandu wa irika wiseko na itiko, wighokie sena wiko na kumanya kwa hikima yose. Wichulo ni kumanya, na hikima ekunda kukufundisha, widimagha kudumika andenyi ya ngome ya mzuri. Ashpenazi orekoghe uwifundishe hata wimanye kiteto cha Kibabuloni.


Wikatumbulia indo ja kawi, “Mzuri ndedighorie isi wadumiki wake iyo ndodo, nesi dichammanyisha kutambua kwaro.”


Wikamzera mzuri Nebukadnezari, “Dua moyo ee mzuri!


Niko Danieli, uo uwangwagha Belteshazari, ukakambwa ni chongo kwa ngelo vui, ukiririkanya jeghora. Mzuri ukaghamba, “Belteshazari, iyo ndodo na kutambushira kwaro isekukambire chongo.” Belteshazari ukatumbulia, “Bwana wapo, iyo ndodo ndeikaie ya awo wizamilwagha ni oho, na kutambushira kwaro kukaie kwa wamaiza wako!


Niko wasawi na waghanga, na Wababuloni, na wamanyi wa nyerinyeri wikacha; ngawighoria ndodo yapo, ela ndeweredimieghe kunitambishira kutambua kwaro.


Ee Belteshazari, m'baa wa wasawi, kwa kukaia naichi roho ya milungu ielie eko andenyi kwako, hata ndekuwadie ngasu ingi ikurie kwako, ola ndodo hei niilodere, kunimanyishe kutambua kwaro.


Malkia uendasikira chwaka ra mzuri na wabaa wake wa isanga ukacha karamunyi andenyi ya waza ukaghamba, “Ee mzuri, dua moyo matuku ghose! Maghesho ghako ghisekusumbuo hata fwana yako iseghaluke.


Niko wandu wa hikima wose wa mzuri wikacha, ela ndeweredimieghe kushoma maandiko hata kummbonyera mzuri kutambua kwaro anduangi.


Niko Danieli ukamtumbulia, “Ee mzuri dua moyo!


Nao waja wabaa wose, wikapatana na kumghendia mzuri wikamzera, “Ee mzuri Dario, kuduo moyo!


Wabaa wose wa wuzuri, wazighaniri, na wabaa wa masanga, wanjama na wabaa wose warumiriana kukaia mzuri udunge sharia na kuimangisha, kukaia, mndungi ukalomba kilambo chingi kwa mlungu ghungi, angu kwa mdamu, isaakaia ni kwako koni ee mzuri kwa matuku mirongo idadu, uchakumbwa andenyi ya kizimba cha shimba.


Wandu werekoghe kiimbiri chiaimweri na waja werenughieghe na nyuma wikaghora kwa lwaka lubaa: “Hosana kwa Mwana wa Daudi, Warasimiwa uo uchagha kwa irina ja Bwana; Hosana aighu na ndighi.”


Samueli ukawizera wandu wose, “Mwawona umundu wasaghulwa ni BWANA? Ndekuwadie ungi uko sa uo aghadi ya wandu wose.” Nao wandu wose wikaghora kwa lwaka lubaa, “Mzuri ndeduo moyo luma!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ