Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUELI 13:28 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose

28 Niko Absalomu ukawilaghira wadumiki wake ukighamba, “Mumzighanireghe Amnoni; iji wanywa divei na kuwongia, ngamzera, ‘Mkabenyi Amnoni,’ basi moom'bwagha. Mseobuo, nechi nimoni namzera mkufungishe ndighi, mkaie mang'oni.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUELI 13:28
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ukanywa divei ukawongia, ukalala andenyi ya hema yake usekufinikire wuduu ghwake.


Daudi ukamkaribisha; wikaja na kunywa chiaimweri, hata ukammbongera; ela nakio Uria ukaenda ukalala wulinyi chiaimweri na wadumiki wa bwana wake, hata ndereghendieghe nyumbenyi kwake anduangi.


Andenyi ya barua ukaandika huwu: “Mmbikenyi Uria msitari ghwa imbiri ghwa wuda ghubirie, nao mumsighe ubwagho.”


Kwa huwo, wandu wa kivalwa chako jingi ndewichaakaia wisebwaghwaa kwa lufu, kwa kukaia kwanimenyere kukawusa mka wa Uria uwuye mkako.’


Ela Absalomu ukamshingira hata Daudi ukamlekeria Amnoni chiaimweri na wana wake wose wighendanye.


nani nasighilo na wana wa womi wawi. Ituku jimu wikawoka kulwa ambuwenyi na mndungi owitanya nderekoghe; na umu ukakaba mmbao ukam'bwagha.


Wuda ghukazoya dime ghadi, ngelo Ben-hadadi orekoghe ukinywa andenyi hemenyi chiaimweri na waja wazuri mirongo idadu na wawi weremtesiagha.


Ituku ja mfungade ja iyo karamu jiendavika, mzuri Ahasuero orekoghe na kuboilwa kubaa kwa wundu ghwa ija divei orenyueghe; ukawiwanga Mehumani, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagatha, Zethari, na Karkasi, weke kolowi mfungade werekoghe wikimdumikia uo moni uekeri.


ufunye divei em'bonya uboilo, na mavuda ghem'bonya usisine, na mkate ghomneka ndighi.


Mzuri wa Misri ukawiwanga awo waka wevarisha ukawizera, “Kwaki m'bonyagha huwu, muwisighaawana wa womi wikaie moyo?”


Karamu yadaredia wandu maboilo, na divei yadasekesha wandu, ela pesa niyo ikatishagha maza rose.


Ghenda kuje vindo vako kukaie na kuboilwa; kunyo divei yako kukaie na iseko, angu Mlungu wakurumirie.


Kio icho cheni, Belshazari mzuri wa Babuloni ukabwaghwa,


Inyo wawongeri, mkeduaranganywa sa minjwa na matasa, mchakorwa na modo mmerelo.


“Mkulindie, ngolo renyu risechechulwa ni lwafuo, kuwongia, na maza ra irangi iji; Ituku ijo jichemchea ghafla msemanyagha.


Ela Petro na wadumi wambao wikatumbulia, “Ni suti dimsikire Mlungu kuchumba wadamu.


Nechi nakulaghira too. Kukaie na ndighi sena kukaie ing'oni; kusakeobua hata kufwa ngolo, angu Ini BWANA Mlungu wako, nichakaianya na oho andu kose kuchaaghenda.”


Hata iji werekoghe wikiboilwa, wandu wamu wa kisha wa ugho muzi wikacha wikaimara iyo nyumba na kukaba mnyango, wikamzera uja mghosi uko m'baa wa nyumba, “Funya uo mundu wangia nyumbenyi kwako, deekunda kummanya.”


Niko awo wandu wawi wikasea kidombo wikaja na kunywa. Uja mwai ndee ukalomba ukighamba, “Lala kio chimu sena kuboilo.”


Hata iji uja mundu na muka wake okanya, na mdumiki wake wawuka wighende, mghosi wake ukaghamba, “Zighanenyi idana ndoe yaawuyaswa, ndamwalalaa kio chimu. Nechi kira chisea idakoni; lalenyi aeni aha m'boilo, na kesho mchawuka kokesho kio mghale.”


Hata iji Boazi wameria kuja na kunywa, na ngolo yake kusikira nicha, ukaghenda konenyi andu mabunda gha shairi gheretumbanyiroghe, ukalala aho. Niko Ruthu ukacha mboa-mboa kwa kiviso ukamfunukua Boazi nguwo wakufinikira cha maghunyi; ukalala aho maghunyi.


Nao Sauli ukawilaghira wadumiki wake ukighamba, “Ghendenyi mghore na Daudi kivisonyi mumzere kukaie waawuyaniboia, na wadumiki wapo wose weemkunda; idana ni nicha kuwuye mghosi wake.”


Ela Sauli ukam'bonyera ighemi kwa irina ja BWANA, “Naghema kwa BWANA uko moyo, ndekuchapatwa ni ilagho jingi.”


Mzuri ukamzera, “Kusakeobua; kwawuyawona kii?” Uja muka ukamzera Sauli, “Naawuyawona mlungu ukijoka kufuma ndoenyi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ