Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




YAKOƁU 2:5 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

5 Namuvulishiye wananya wa shi uaminifu wav̄endzewa wangu: afa Mungu katsahua wao walio masikini mbeli za ulemengu, amba waka matadjiri hari mwa uaminifu, tsena mawarithi wa utawalizi autolea wahadi ha wao wamuv̄endzao?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




YAKOƁU 2:5
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

wafa-matso wasuona, magoɓo yasurengelea uendra, waenefu wasutwaharishiha, wafa-makio wasukia, wafu wasuregezewa hayi, na iHaɓari Ndjema isujudziwa zimasikini.


Amwesa umufalume atsoambia wao watsokao humeni hahe: ‹Namuje wanyu mulio uwaɓarikishiwa wa Ɓaɓangu, muwarithi Utawalizi mwatayarishiwawo rangu lidunia uumbwa yalo.


«Furaha ha wao wadzijuao na usikini wa roho, mana Utawalizi wa Monyewe ziMbingu, uwo wawo.


Wakati wangina Insa ahiri raha idunia imujiliye, awaambia: «Namunivulishiye piyanyu, tsena muelewe:


Iyo ɗe iheli ya mutru adzingulidziao mali ha iwaye yahe, ɓila waye tsi tadjiri mbeli za Mungu.»


«Usuriye mwana ɓangwe, mana Ɓaɓanyu aono ndjema amuv̄eni uUtawalizi.


Masikini ule aja afu; ɓas, malayika zimuv̄ingi ake v̄umoja na Iɓrahima. Tadjiri ule aja afu wajau, adzihwa.


Iɓrahima amudjiɓu: ‹Mwana wangu, nahana amba upara ndjema zaho wakati waka hayi, na Lazaro aka apara ɗe yamaondo. Ɓas av̄asa waye a v̄anu hari mwa utrulivu, na wawe usuondesheha.


Iyo ɗe imana nimutakaɓadhiaoni utawalizi, mauri ɗe iheli Ɓaɓangu anitakaɓadhiawo,


Ɓas, Insa adzulia matso maswihaɓa yahe, arongoa: «Furaha ha wanyu mulio masikini, mana Utawalizi wa Mungu wanyu.


Hali v̄wa mutru hari mwa yamadhwamana au yaMafarisayo amuamini?


Ɓas, Etiyeni adjiɓu: «Wananyangu na maɓaɓangu, namuvulishiye! Mungu mwendza utukufu amuv̄enushia ɓakokwatru Iɓrahima wakati aka hari mwa itsi ya Mesopotamiya, kaɓula ya waye ufanya makazi Harani, amwesa amuambia:


Na ha iv̄o rilio wana, ra wajau hari mwa umwaratha: warithishiwa wa Mungu, tsena hari mwa ushirika wa mwaratha v̄umoja na Kristi, neka kweli risuondesheha v̄umoja na waye, ile ritukuzihe wajau v̄umoja na waye.


Ɓadi mauri ɗe iheli yaangihwa moni na uMuangishio Mutwaharifu: «Trongo zilio amba dzitso kalaziona, kio kalazikia, wala kazangia hari mwa umo wa mwanadamu, trongo zilio amba Mungu azitayarishia wao wamuv̄endzao.»


Piya zizo ɗe ha siɓaɓu ya wanyu pare irehema, ha uendra na ujilia indadi zaidi na zaidi ya watru, izidishe umuhimidio, ha utukufu wa Mungu.


mauri watru wahuzunishiha, ata iv̄o rilio rahani daima; mauri masikini, ata iv̄o ritadjirisao wengi; mauri watru kawasina itsokao yotsi, ata iv̄o riliona piya.


Mana musujua ineema ya Raɓi watru Insa-Kristi|Insa: waye alio amba akana utadjirifu, adzisikinisha ha tanafu yanyu, pare ha usikini wahe, wanyu mutadjirishihe.


Naonesheye matso ya roho zanyu, pare mujuwe tama trini ifunganao na umuhirio wahe, na namuna jeje ulio utadjirifu mutukufu wa umwaratha wahe ulio ha uwatwaharifu,


Wami nilio umuv̄ungufu wa piya watwaharifu, tsidjaãliwa ineema ini ya ujudza ha watru wa zinishani zangina iHaɓari Ndjema ya utadjirifu wav̄iria shiv̄imo wa Kristi,


rimutriani ɓari, rimutrulidzani, rimusariɓiani ha kusudi mudziv̄inge ha namuna yamustahiki Mungu alio amba asumuhirani murenge fuvu hari mwa utawalizi wahe na utukufu wahe.


Uwo udhiɓitifu amba hukuma ya Mungu, iyo ya haki, pare muonehane amba mustahiki Utawalizi wa Mungu, ulio amba ha siɓaɓu yawo ɗe muondeshehao.


Nawarendre ndjema, wake tadjiri ha zitrendro ndjema, wake wangu wa uv̄a, tsena wakane maendreleo ya ushirika.


Raɓi atsonikomboa na kula shitrendrwa mbovu, tsena atsonihuyi ile ningiye ha usalama salimina hari mwa Utawalizi wahe pev̄oni. Utukufu naumuendreleye ha daima. Amina.


Rangu v̄anu tsihetsiwa ihishima ya muhakisho mbeli za Mungu. Raɓi, hakimu wa haki, atsoniv̄ayo iSuku iyo; wala tsi wami tu, ɓadi wajau na piya wao wakolindra v̄umoja na huɓa muv̄enulio wahe.


Akoona amba udhilifu ha siɓaɓu ya Kristi, uwo utadjirifu rahana piya zidafine za Miswiri, mana akoangalia ɗe ithawaɓu yakoja.


Aɓarikishiha monyewe ustahamili mudjereɓio, mana ɓaanda itsokao amba adjereɓiwa, atsopara ihishima ya uhayati yatolewa wahadi na Mungu ha wao wamuv̄endzao.


Wananya wa shi uaminifu wav̄endzewa wangu, mwasulaɓihe!


Namujuwe wananya wa shi uaminifu wav̄endzewa wangu: kula mutru nake mwangu wa uvulishia, ake mudziro wa ulagua, mudziro wa uhadhaɓiha,


uMwananya wa shi uaminifu mwendza daradja ya shi utsini, nadzifaharishe na muhudzio wahe mbeli za Mungu.


mwaratha tsi muangamivu, ɓila pandra, wala unyaivu, mwalishiwawo pev̄oni,


V̄av̄o ɗe mutsodjaãliwao ha unafasi umungilio hari mwa utawalizi wa daima wa Raɓi amma Muhuyifu watru Insa-Kristi.


Nisujua matreso yaho na usikini waho, wala ukana amba wawe tadjiri. Tsena nisujua zinaĩ urongolwaozo na wao wadzihirao Mayahudi wala kawasi, ɓadi walio djama iãɓuduo Shetwani.


Uwo ashindra, atsoarithi trongo zini. Nitsoka Mungu wahe, na waye atsoka mwana wangu.


Nisuhusariɓia ununuwe dhahaɓu hangu ilio amba iswafishiha ha moro, ile utadjirishihe; ununuwe nguo ndjeu, ile ike amba upindri, pare iaĩɓu ya wadzi waho yasuv̄enuhe; na ɗalao la utria matsoni pare uone.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ