Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MUV̄ENULIO 5:9 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

9 Wakohimba djimbo pia ha urongoa: «Ustahiki urenge ishio, tsena upuwe ziliti zayo. Mana uka utsindzwa, amwesa ha idamu yaho, umununulia Mungu wanadamu wa kula kaɓila, kula luha, kula umati, na kula nishani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MUV̄ENULIO 5:9
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iyo ɗe inamuna uMwana wa Mwanadamu kaja arumishiwa, ɓadi aja arumishiye, na udzitoa fidia akombowe wengi wa wanadamu.»


mana ini ɗe idamu yangu idhiɓitishao umukataɓa, damu yendrao yatrihe ha faida ya watru wengi, ile wapare muswamaha wa madhambi.


Ɓasi namudzifahamishe wanyu na liɓangwe piya la maaminifu iRoho Ndzitwaharifu yamudhwaminishanilo; namutsunge iDjama Ndziwaminifu ya Mungu aipara ha idamu yahe monyewe.


Mununulwa ha thamani. Ɓasi namumutukuze Mungu mwilini hanyu.


Mununulwa ha thamani; musufanyihe warumwa wa wanadamu.


Haheju, rina ukombofu ha idamu yahe, muswamaha wa madhambi walingana na utadjirifu wa urehema wahe,


Namulaguliane ha ngutende, na madjimbo ya sifa, na himbo za shiroho. Namuhimbe na umusifu Mola ha piya ziroho zanyu.


alio amba haheju rina ukombofu, ne ɗe umuswamaha wa yamadhambi.


Iyo neka musuɓaki hari mwa uaminifu, muketsi, tsena musiki hodari, ɓila udzilisha muv̄ingwe mbali na itama ya iIndjili mwaikia, ilio amba ijudziwa kula shiumbe utsini na uwingu, na wami Ɓaulusu nafanyiha murumishi wayo.


Adziv̄a waye monyewe ha tanafu yatru, ile arikombowe na piya uovu na utwaharisha ha waye monyewe umati ulio wahe, wendza djitihadi ya zitrendro ndjema.


Watru walaguao namuna iyo, wasuonesa dhwahiri amba wasutsaha v̄ahanu v̄ulio hawo wenyewe.


Ɓadi v̄uka wajau hari mwa umati wa Israila wendza trambo wakodzifanya amba washukidziwa marongozi; ɗe namuna iyo wajau hari mwanyu v̄utsoka mafundi ya trambo watsotriao ha siri misomo miangamifu, watsendrao ata wahare Monyewe uwakomboa. Watsodzivuria uangamifu wa hafula.


Ɓadi neka risendra heuni, mauri waye-waye alio heuni, v̄av̄o ra hari mwa uv̄umoja wasi na wasi, amwesa idamu ya Insa, Mwana wahe, isurirahatsa na kula dhambi.


Waye-waye ɗe lisadaka liripariao muswamaha madhambi yatru, wala tsi ɗe yatru tu ɓasi, ɓadi wajau na ya ulemengu kamili.


Ɓas tsiambilwa: «Ilazimu raha ulaguwe shi mutrume ashukidziwa marongozi yahusu uwengi wa umati, wa nishani, wa luha, na wafalume.»


Watru wa kula umati, kula kaɓila, kula luha, na kula nishani watsoona zipindra zawo muda wa suku traru wa nusu, wala kawatsokuɓali zipindra zawo zatrilwa kaɓurini.


Iv̄olwa ruhusa ya uwana kinyume na uwatwaharifu, amwesa iwashindre. Iv̄olwa yezi hari mwa kula kaɓila, kula umati, kula luha, na kula nishani.


Na piya wakazi wa shiv̄andreju mwa tsi watsoiãɓudu, wao walio amba madzina yawo kayaangihwa rangu uumuumbio wa lidunia hari mwa ishio ya uhayati ya uMwana Ɓariɓari aka atsindzwa.


Tsiono tsena malayika yangina yakov̄euha hari-hari na uwingu; ikana haɓari ndjema ya daima aijudze ha uwakazi wa ishiv̄andre ya tsi, ha kula nishani, ha kula kaɓila, ha kula luha na ha kula umati.


Wakohimba lidjimbo la Musa, umurumishi wa Mungu, na lidjimbo la uMwana Ɓariɓari: «Zitrendro zaho ɓole zendza ãdjaɓu, Mola Mungu, Monyewe ushindzi. Ndzia zaho za haki, tsena za kweli, wawe uMufalume wa zinishani.


Amwesa iniambia: «yaMaji wayaona yalio amba lisusu liyaketsia, zile ngumati, dunia za wanadamu, nishani na luha.


«Ustahiki Mola, Mungu watru, upare utukufu, hishima, na ushindzi, mana wawe ɗe waumba piya, ɗe ha mav̄endzeleo yaho ɗe zilio, tsena zaumbwa.»


Ha ji lendza nguvu wakorongoa: «uMwana Ɓariɓari aka atsindzwa astahiki apare ushindzi, utadjiri, hikima, nguvu, hishima, utukufu, na sifa!»


Amwesa hari-hari na ishiri ya ufalume na ziumbe nne zendza roho zile, na hari-hari na wadzaɗe wale, tsiono Mwana Ɓariɓari ahima, aka mauri aka atsindzwa. Akana nyonga saɓa na matso saɓa, zilio ɗe roho saɓa za Mungu zav̄elehwa hari mwa piya ishiv̄andre ya tsi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ