Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MUV̄ENULIO 22:6 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

6 Amwesa iniambia: «Marongozi yao yastahiki uaminifu, tsena kweli. Mola, Mungu wa ziroho za wao washukidziwa marongozi, av̄eleha malayika yahe ionese warumishi wahe izo zalazimu zije tsi hale.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MUV̄ENULIO 22:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

uMwana wa Mwanadamu atsov̄eleha malayika zahe zitowe hari mwa Utawalizi wahe piya zikwalisao watru, na uwafanyizi mbovu.


mauri ɗe iheli aka airongoa ha ihanyo ya yimitrume miraharifu yahe ya zamani,


«Wakati wa iSharia na yimiangishio ya yimitrume uka ata upara Yahaya. Rangu v̄av̄o Utawalizi wa Mungu ujudziwa, na kula mutru asurumia nguvu ile aungiye.


Ɓas, udzimaizi yahe na itrongo ile yahidjiri, arongoa: «Av̄asav̄anu tsijua ha kweli amba Mola av̄eleha imalayika yahe, amwesa anitoa hari mwa ushindzi wa Hirudu na piya zitrongo uumati wa yaMayahudi wakana tama nazo.»


Ɓadi ɗe ha inamuna iyo zitrongo Mungu aka azijudza rangu kaɓula ha yamarongozi ya piya yimitrume zitsimidziha, ne ɗe itrongo amba Kristi wahe aka alazimu aondeshehe.


ilio amba aitolea wahadi rangu zamani moni na yiMiangishio Mitwaharifu ha ndzia ya yimitrume yahe,


Roho za wajudzao marongozi ya shi mutrume yashukidziwa, za hari mwa ãmuri za wenyewe yamarongozi.


Wananyangu, trongo niirongoao ɗe ini: wakati wa mushashi. Rangu v̄anu, wao waliona watruwashe, nawake mauri kawakana;


tsena amuv̄eni wanyu muondeshehao, uv̄umuzi v̄umoja na wasi, wakati wa umuv̄enulio wa Raɓi Insa ulawa mbinguni v̄umoja na malayika zendza ushindzi zahe.


Na v̄anu ɓaanda ilio amba piyasi rina ɓaɓa ha shimwili arirudio na wasi umustehi, ha mara ngav̄i zaidi ralazimu ridzituĩse ha Ɓaɓa wa roho, ne raẽshi!


Kweli amba kav̄waparoka urongozi washukidziwa ulio amba ha yamav̄endzeleo ya mwanadamu, ɓadi ɗe ha uv̄ingwa na iRoho Ndzitwaharifu, ɗe wanadamu walagua urongozi walawa ha Mungu.


pare munahane marongozi yarongolwa rangu kaɓula na yimitrume mitwaharifu, na iãmuri mwajudziwayo na Mav̄ingizi-Risala yanyu, ãmuri ya Uwo alio Raɓi amma Muhuyifu.


Shio ini isuv̄inga umuv̄enulio ha Insa-Kristi, ulio amba Mungu amuv̄a aonese warumishi wahe izo zijao zihidjiri tsi hale. Aujudza ha ndzia ya malayika yahe aiv̄eleha ha murumishi wahe Yuhani,


Furahi ha uangamifu walo, wawe mbingu! Wanyu wajau watwaharifu, Mav̄ingizi-Risala na wanyu mujudzao marongozi ya shi mutrume mwashukidziwa. Mana Mungu amuv̄ani haki ha umuhukumu.»


Amwesa malayika iniambia: «Angiha: ‹Waɓarikishiha wao wahiriwa hari mwa ikaramu ya iharusi ya uMwana Ɓariɓari!› » Iniambia raha: «Yanu marongozi ya kweli ya Mungu.»


Na Ule aka aketsi shiriju mwa ufalume arongoa: «Tsini, nisufanya amba piya zike pia!» Arongoa raha: «Angiha, mana marongozi yao yastahiki uaminifu, tsena kweli.»


Ɓaanda ya v̄ale, moja mengoni mwa zimalayika saɓa zaka zasika zizikombe saɓa zaka zajaya yamaɓa saɓa ya mwiso ija iniambia: «Ko, na wami nitsohuonesa umushe-harusi, mutrumushe wa uMwana Ɓariɓari.»


Amwesa inionesa muro wa maji ya uhayati, yakov̄ev̄ena mauri ɓwe lihiriwao kristali, yakolawa shiriju mwa ufalume wa Mungu na wa uMwana Ɓariɓari.


Wami Insa tsimuv̄elesheani malayika yangu imutoleyeni ushahidi trongo zini zahusu ziDjama Ndziwaminifu. Wami ɗe umutse amma ishilembwe ya Daudu, inyora ya alifadjiri iwalao.»


«Tsami nisuja tsi hale! Aɓarikishiha uwo asika marongozi ya shi mutrume yashukidziwa ya ishio ini.»


Ɓaanda ya izo tsiangalia, ɓasi tsiono mulongo waɓuha pev̄oni. Na ji la handra lile naka nalikia lakolagua na wami mauri ɓaragumu, lirongoa: «Hea hunu, na wami nitsohuonesa izo zalazimu zihidjiri ɓaanda ya v̄anu.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ