Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MUV̄ENULIO 22:17 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

17 iRoho na umushe-harusi wasurongoa: «Ko!» Uwo akiao narongowe: «Ko!» Mwendza nyora naje; uwo atsahao, narenge maji ya uhayati, ɓila uliv̄a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MUV̄ENULIO 22:17
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maswihaɓa maili yale yamukia iv̄o arongoa marongozi yale, yamuɗungu Insa.


Insa amudjiɓu: «Na djeli wakojua ineema yadjaãliwa na Mungu, na uwo mbani ɗe ahuambiao amba: ‹Nimbe maji ninwe›, v̄av̄o wawe ɗe watsomumia maji ya unwa, na waye atsohuv̄a maji ya uhayati.»


Sa ile mutrumama ule amuambia: «Mutukufu, kusina ndro ya uɓua, na ishisima ya ndrile. Ɓasi hav̄i ɗe utsoparao maji ya uhayati yao?


Ɓadi uwo atsonwao yamaji nitsomuv̄aoyo, katsoona nyora ata idahari. Mana yamaji nitsomuv̄aoyo yatsoka haheju dzitso litriao maji ya uhayati mukamilifu wa daima.»


«Namuje muone mutru aniambia piya trongo nazifanya. Saɓu waye tsi ɗe Mutsahuliwa?»


iSuku ya mwiso ya Musherehio ule, ne ɗe isuku ɓole, Insa ahimi, arongoa ha nguvu: «Neka mutru asuona nyora, nanijiliye, anwe.


Ɓadi ha ineema yahe, Mungu awadjaãlia muhakisho mbeli zahe, ɓila muliv̄io, ha ndzia ya ukombofu ulio ha Insa-Kristi.


Na wasi karapara iroho ya ulemengu, ɓadi iRoho ilawao ha Mungu, ile rijuwe izo Mungu arirehemu.


Amwesa tsikia ji lalawa pev̄oni lakorongoa: «Angiha: Waɓarikishiha uwafu, wao wafao rangu av̄asa hari mwa uv̄umoja wa Raɓi.» iRoho isurongoa: «Ewa, nawav̄umuwe na hazi zawo, mana zitrendro zawo zisuwaɗunga.»


Mwendza makio nakiye izo iRoho aambiao ziDjama Ndziwaminifu! Ha uwo ashindra, nitsomuv̄a aɗye mavuna ya umuri wa uhayati ulio hari mwa ipev̄o ya Mungu.»


Amwesa tsiono ushuka ulawa pev̄oni ha Mungu liƊago Dzitwaharifu, iYerusalemu pia, yatayarishiwa mauri mutrumushe arengeledzewa apare mume wahe.


Aniambia tsena: «Zitsimidziha. Wami ɗe Alfa na Omega, uMwandro, na uMwiso. Uwo aliona nyora, nitsomuv̄a anwe hari mwa lidzitso la maji ya uhayati ɓila uliv̄a.


Ɓaanda ya v̄ale, moja mengoni mwa zimalayika saɓa zaka zasika zizikombe saɓa zaka zajaya yamaɓa saɓa ya mwiso ija iniambia: «Ko, na wami nitsohuonesa umushe-harusi, mutrumushe wa uMwana Ɓariɓari.»


Amwesa inionesa muro wa maji ya uhayati, yakov̄ev̄ena mauri ɓwe lihiriwao kristali, yakolawa shiriju mwa ufalume wa Mungu na wa uMwana Ɓariɓari.


Wami Insa tsimuv̄elesheani malayika yangu imutoleyeni ushahidi trongo zini zahusu ziDjama Ndziwaminifu. Wami ɗe umutse amma ishilembwe ya Daudu, inyora ya alifadjiri iwalao.»


Mana uMwana Ɓariɓari alio hari-hari na ishiri ya ufalume atsowatsunga na uwav̄inga hari mwa matso ya maji ya uhayati. Na Mungu atsov̄angua kula tsozi la matso yawo.› »


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ