Monyewe umushe-harusi, ɗe ɓwana-harusi. Ɓadi mwandzani wa ɓwana-harusi alio ɓavuni, amukiao, ujiv̄iwa na ufurahi na liji la ɓwana-harusi. Ɓasi furaha ini ilio yangu, av̄asa ikamiliha.
Tsina uwivu na wanyu, uwivu wa shi Mungu, mana tsimurumidziani mutrumume moja, ne ɗe Kristi, ile nimuv̄ingeni mbeli zahe amba mutrumushe-mwanamutsa arahara.
Ɓadi mujilia uMulima wa Siyuna|Mulima wa Siyuna na liɗago la Mungu alio hayi, iYerusalemu ya shipev̄oni, v̄ahanu v̄ulio amba mialifu na mialifu za malayika zingulidzana ha mufurahishio,
Shio ini isuv̄inga umuv̄enulio ha Insa-Kristi, ulio amba Mungu amuv̄a aonese warumishi wahe izo zijao zihidjiri tsi hale. Aujudza ha ndzia ya malayika yahe aiv̄eleha ha murumishi wahe Yuhani,
Wami Yuhani nisuangishia ziDjama Ndziwaminifu saɓa zilio hari mwa liɓavu la Aziya: Urehema na amani nazimuendreleyeni ulawa ha Uwo alio, aka, amwesa ajao, tsena ulawa ha ziroho saɓa zilio mbeli za ishiri ya ufalume yahe,
Wami Yuhani, mwananyanyu nirengao fuvu hari mwa yamatreso, hari mwa ufalume na suɓira ha uv̄umoja watru na Insa, tsika hari mwa ishisiwa ya Patimosa ha siɓaɓu ya Urongozi wa Mungu, na ushahidifu wa Insa
Ɓadi ishandza ya v̄ondze ya iNyumba Ndzitwaharifu|Nyumba Ndzitwaharifu, ilishe, usuiv̄ime, mana iyo ihetsiwa ya zinishani zangina. Watsotseresa ha mindru liɗago dzitwaharifu muda wa mezi aruɓaini na mili.
Ɓaanda ya v̄ale, moja mengoni mwa zimalayika saɓa zaka zasika zizikombe saɓa zaka zajaya yamaɓa saɓa ya mwiso ija iniambia: «Ko, na wami nitsohuonesa umushe-harusi, mutrumushe wa uMwana Ɓariɓari.»
Na neka mutru atowo marongozi ya shi mutrume yashukidziwa ya ishio ini, Mungu atsotoa lifungu lahe hari mwa umuri wa uhayati, na hari mwa liƊago Dzitwaharifu zaangihwa hari mwa ishio ini.
Uwo ashindra nitsomufanya ake ngidzo moni na iNyumba Ndzitwaharifu ya Mungu wangu, tsena katsoilawia ata idahari. Nitsoangiha uju mwaye lidzina la Mungu wangu, na lidzina la liɗago la Mungu wangu, iYerusalemu pia ishukao ulawa pev̄oni ha Mungu wangu. Nitsoangiha raha uju mwaye lidzina pia langu.