Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MUV̄ENULIO 2:9 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

9 Nisujua matreso yaho na usikini waho, wala ukana amba wawe tadjiri. Tsena nisujua zinaĩ urongolwaozo na wao wadzihirao Mayahudi wala kawasi, ɓadi walio djama iãɓuduo Shetwani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MUV̄ENULIO 2:9
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa ile Insa amuambia: «Lawa v̄anu Shetwani! Mana v̄uangihwa: ‹Utsomuãɓudu Mwalaho Monyezi Mungu, na umurumishia ɗe waye tu ɓas.› »


Iyo ɗe iheli ya mutru adzingulidziao mali ha iwaye yahe, ɓila waye tsi tadjiri mbeli za Mungu.»


Wakomuambia marongozi mengi yangina ha umuruhana.


«iRoho ya Mola ya ju langu, mana anitsahua nijudze Haɓari Ndjema ha zimasikini. Aniv̄eleha [nizihire wao waliona utungu wa roho], nijudze uwokovu ha wao walio ngweni na ha uwafa-matso amba watsoregea waone, niwokowe wao watreswao,


Ɓas, Insa adzulia matso maswihaɓa yahe, arongoa: «Furaha ha wanyu mulio masikini, mana Utawalizi wa Mungu wanyu.


«Tsimuambiani trongo izo, ile pare mukane utrulivu wa roho hari mwa uv̄umoja wanyu na wami. Mutsoka hari mwa usongefu ulemenguni v̄anu, ɓadi namudzitriye ɓari! Wami madza tsishindri ulemengu.»


Wahodarisha iroho ya maswihaɓa, uwatria ɓari wasike uaminifu wawo na uwaambia: «Irilazimu riv̄iriye taãɓu nyengi iv̄o ringiye hari mwa uUtawalizi wa Mungu.»


Wakati mwengi moni na piya ziNyumba za Uswali nakowav̄ondra, ile niwafarudhwishe wahare uaminifu wawo. Ha zihasera zakotupa mupaka zangu na wao, nakowatresa ata moni na yamalago ya v̄ondze.»


Hari mwa itama mulionayo, namufurahi, moni na taãɓu, namuke na suɓira, mudzifungamanise na mamilio.


Ɓasi wawe udzihirao amba Muyahudi, utumainiao iSharia, tsena udzisifuo na umukayo v̄umoja waho na Mungu,


Wala tsi ɓasi, ɓadi risudziparia sifa ata hari mwa matreso, iv̄o rijuao amba matreso udza suɓira,


Mbani ɗe atsoritsapuao na uv̄endza wa Kristi? Hali itsoka ɗe taãɓu, au usongefu, au matreso, au ndza, au usikini, au hatwari, au upanga?


Tsi amba urongozi wa Mungu kawafayi. Mana tsi piya wao wadzalwa na Israila walio Maisraila.


mauri watru wahuzunishiha, ata iv̄o rilio rahani daima; mauri masikini, ata iv̄o ritadjirisao wengi; mauri watru kawasina itsokao yotsi, ata iv̄o riliona piya.


Ata ha iv̄o wakov̄irisiwa hari mwa taãɓu za kusudi, na wao wakozidi furaha hari mwa usikini muɓole wawo ata yakowav̄inga watowe musada ha utadjirifu,


Mana musujua ineema ya Raɓi watru Insa-Kristi|Insa: waye alio amba akana utadjirifu, adzisikinisha ha tanafu yanyu, pare ha usikini wahe, wanyu mutadjirishihe.


Wakati raka v̄umoja na wanyu, rakomuambiani na kaɓula amba ritsoparwa na matreso. Iyo ɗe yahidjiri, na wanyu musuijua.


wami nilio amba hale oho nakokufuru, nakotresa na uruhana. Ɓadi tsidjaãliwa urehema, mana nakorendra ɓila ujuzi, iv̄o tsakana uaminifu.


Nawarendre ndjema, wake tadjiri ha zitrendro ndjema, wake wangu wa uv̄a, tsena wakane maendreleo ya ushirika.


Wami Yuhani, mwananyanyu nirengao fuvu hari mwa yamatreso, hari mwa ufalume na suɓira ha uv̄umoja watru na Insa, tsika hari mwa ishisiwa ya Patimosa ha siɓaɓu ya Urongozi wa Mungu, na ushahidifu wa Insa


Nisujua v̄ahanu uẽshio: v̄av̄o ɗe v̄ulio ishiri ya yezi ya Shetwani. Ususika hodari lidzina langu, tsena kwalatsa uaminifu na wami, ata hari mwa zisuku Antipasi, shahidi muaminifu wangu akoulawa hanyu, v̄ahanu Shetwani aẽshio.


Wami ujua zitrendro zaho, ihazi yaho, na ustahamilivu waho. Nisujua amba wawe kushindri ustahamilia waovu. Uv̄imi wao wadzifanyao mav̄ingizi-risala ne kawasi, amwesa uwapara wanafiki.


Ɓadi yahusu wanyu piya wangina wa shi Tiyatira kamwaɗunga musomo uwo, wala kamwaparojua ‹zilindri za Shetwani›, mauri ɗe inamuna warongoao, ɓasi nisurongoa amba tsisumutrihisani mudzo wangina.


Nitsohuv̄a ɓaãdhwi ya watru wa idjama iãɓuduo Shetwani wadzihirao Mayahudi, wala kawasi: wasurongoa trambo. Tsami nisuwav̄eleha waje wavundze malondro mbeli zaho, amwesa wajuwe amba wami tsihuv̄endze.


Tsimudjiɓu: «Mutukufu, wawe usujua.» Amwesa aniambia: «Wao ɗe walawao hari mwa lidjondo ɓole. Wafua nguo zawo, wazifanya ndjeu hari mwa idamu ya uMwana Ɓariɓari.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ