Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MUV̄ENULIO 1:11 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

11 larongoa: «Trongo uionao, iangihe hari mwa shio, amwesa uiv̄elehe ha ziDjama Ndziwaminifu saɓa zini: Efeso, Smirna, Pergamu, Tiyatira, Sardesu, Filadelfiya, na Laodiseya.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MUV̄ENULIO 1:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moja mengoni mwawo akohiriwa Lidiya, muɓahazazi wa nguo zakana range ya muzambarao. Aka wa shi Tiyatira, tsena akomuria Mungu. Akorisitamia, na Mola amuɓua iroho yahe, ile akuɓali zitrongo Ɓaulusu akozirongoa.


V̄uka Muyahudi wa shi Aleksandriya akohiriwa ha lidzina la Aɓulusu, aka awaswili Efeso. Aka muhodari wa urongozi, amwesa akana ujuzi muɓole hari mwa uMuangishio Mutwaharifu.


Rangu Miletu hule, Ɓaulusu av̄eleha watru wandre Efeso, warenge yamadhwamana ya iDjama Ndziwaminifu, waje wamupare.


Na djeli kusudi yangu ika ya shiuɓinadamu ɗe nawana na zinyama nyeha Efeso, faida trini ɗe natsoipara? Neka wafu kawasuregezewa hayi, v̄av̄o: «Nariɗye na unwa, mana meso ritsofa.»


Ɓadi nitsoɓaki ɗagoni Efeso ata isuku ya Pentikoti,


Wami Ɓaulusu, Muv̄ingizi-Risala wa Kristi-Insa ha mav̄endzeleo ya Mungu, nisuangishia watwaharifu amma waaminifu hari mwa uv̄umoja na Kristi-Insa [ɗagoni Efeso]:


Kweli amba nisutsaha mujuwe uɓole jeje ikondro niiv̄ingao ha tanafu yanyu, ya watru wa shi Laodiseya, na piya wao kawaparoniona isura,


Mauri ɗe inamuna nahutafadali ulawa yangu ha uendra Makadoniya, amba uɓaki Efeso, pare usariɓiye ɓaãdhwi ya watru wasusomedze misomo yangina.


Wakati namuona, tsipuliha mindruni hahe mauri tsifu. Sa ile anikadza umuhono wa hume wahe ha urongoa: «Usuriye! Wami ɗe nilio wa handra, amma wa hwisa,


Ɓasi angiha izo waona, izo zilio, na izo zitsojao ɓaanda ya v̄av̄o.


alio amba alawa ushahidi piya izo aona, ne ɗe Urongozi wa Mungu na ushahidifu wa Insa-Kristi.


Yahusu iãdjaɓu ya nyora saɓa waziona hari mwa muhono wa hume wangu, na zizihetsi-kombe saɓa za dhahaɓu, ɗe ini: zinyora saɓa, izo ɗe zimalayika za ziDjama Ndziwaminifu saɓa, na zizihetsi-kombe saɓa, ɗe ziDjama Ndziwaminifu wizo saɓa.»


Wami Yuhani nisuangishia ziDjama Ndziwaminifu saɓa zilio hari mwa liɓavu la Aziya: Urehema na amani nazimuendreleyeni ulawa ha Uwo alio, aka, amwesa ajao, tsena ulawa ha ziroho saɓa zilio mbeli za ishiri ya ufalume yahe,


Mwalatru Monyezi Mungu asurongoa: «Wami ɗe uMwandro, amma uMwiso, Uwo alio, aka, tsena ajao, Monyewe Ushindzi.»


Wakati maguguma saɓa yale yalagua, nakwendra amba niangihe, ɓadi tsikia ji lalawa pev̄oni amba: «Sikidza liti izo zarongolwa na yamaguguma saɓa yale, ɓadi usuziangihe.»


Amwesa tsikia ji lalawa pev̄oni lakorongoa: «Angiha: Waɓarikishiha uwafu, wao wafao rangu av̄asa hari mwa uv̄umoja wa Raɓi.» iRoho isurongoa: «Ewa, nawav̄umuwe na hazi zawo, mana zitrendro zawo zisuwaɗunga.»


Amwesa malayika iniambia: «Angiha: ‹Waɓarikishiha wao wahiriwa hari mwa ikaramu ya iharusi ya uMwana Ɓariɓari!› » Iniambia raha: «Yanu marongozi ya kweli ya Mungu.»


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Efeso zini: Zini ɗe zirongolwao na uwo asikao zinyora saɓa hari mwa umuhono wa hume wahe, uwo andrao hari-hari na zizihetsi-kombe saɓa za dhahaɓu:


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Pergamu zini: Zini ɗe zirongolwao na Monyewe ukana upanga utsindzao wendza nguso mbili:


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Tiyatira zini: Tsizini izo zirongolwao na uMwana wa Mungu, Uwo aliona matso mauri jenge la moro, na yimindru yifanao na shaɓa iv̄ev̄enao hari mwa moro.


Ɓadi yahusu wanyu piya wangina wa shi Tiyatira kamwaɗunga musomo uwo, wala kamwaparojua ‹zilindri za Shetwani›, mauri ɗe inamuna warongoao, ɓasi nisurongoa amba tsisumutrihisani mudzo wangina.


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Smirna zini: Zini ɗe zirongolwao na Monyewe wa Handra, amma wa Hwisa, afa, amwesa aregea hayi.


Na Ule aka aketsi shiriju mwa ufalume arongoa: «Tsini, nisufanya amba piya zike pia!» Arongoa raha: «Angiha, mana marongozi yao yastahiki uaminifu, tsena kweli.»


Amwesa iniambia: «Usuɓale ha liti marongozi ya shi mutrume yashukidziwa ya ishio ini, mana wakati ukuruɓia.


Wami Insa tsimuv̄elesheani malayika yangu imutoleyeni ushahidi trongo zini zahusu ziDjama Ndziwaminifu. Wami ɗe umutse amma ishilembwe ya Daudu, inyora ya alifadjiri iwalao.»


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Sardesu zini: Zini ɗe zirongolwao na uwo aliona ziroho saɓa za shi Mungu na zinyora saɓa. Nisujua zitrendro zaho. Nisujua amba usurongolesheha amba wa hayi, ɓadi ufu.


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya Laodiseya zini: Tsizini izo zirongolwao na iAmina|Amina, lishahidi dziaminifu, tsena la kweli, koho la liɓuumbio la Mungu.


Ata namuna iyo, una ɓaãdhwi ya watru Sardesu kawatria tsama nguo zawo. Watsendra v̄umoja na wami ha nguo ndjeu, mana waistahiki.


«Angishia imalayika ya iDjama Ndziwaminifu ya shi Filadelfiya zini: Zini ɗe zirongolwao na Uwo alio Mutwaharifu amma Kweli, Monyewe ukana umufunguo wa Daudu, Monyewe aɓuao wala kav̄u aɓalao, tsena aɓalao wala kav̄u aɓuao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ