Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 9:2 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

2 Na hule av̄ingiwa shirewe, aka aladzwa hari mwa ɗalo. Wakati Insa aona uaminifu wawo, aambia shirewe ile: «Dzitriye ɓari mwandzani, madhambi yaho yaswamihiwa.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 9:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ɓadi v̄ale kamwe Insa awaambia: «Namutruliye! Unu ɗe wami, musuriye!»


Ɓas, sifa zahe zienea hari mwa piya iSiriya. Akov̄ingiwa piya wao wakokodza na kula aina ya uwaɗe na utungu, rangu wendza mazetwani, wendza kifafa, ata wafa uv̄andre, na waye akowazihira.


Riswamihi mahosa yatru, mauri ɗe wasi wajau, heli riswamihio wao warikosa.


Wakati Insa akia zile ashanga, ata aambia wale waka wamuɗunga: «Nisumuambiani ha kweli, ata hari mwa iIsraila, ne tsapara uaminifu muɓole mauri ɗe unu.


Mahariɓi ungia yayo, Insa av̄ingiwa watru wengi wakana mazetwani. Atrusu madjini ya peu yale ha urongozi wahe, tsena azihira piya wawaɗe.


Sa ile Insa azingi amuono, amuambia: «Mama, dzitriye ɓari! Uaminifu waho uhuv̄onesa.» Ɓas, mutrumama ule av̄ono sa na isa ile.


Iv̄i ɗe ndzangu ya urongoa: ‹Madhambi yaho yaswamihiwa›, au ɗe urongoa: ‹Hima, wendre›?


Ɓadi ile mujuwe amba uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu ana yezi shiv̄andreju mwa tsi ya uswamihi madhambi.» Sa ile aambia shirewe ile: «Hima, renga ɗalo laho, wendre haho!»


Jua utswa yalo mahariɓi, watru wamuv̄ingia Insa piya wawaɗe, na wendza mazetwani.


Sa ile Insa azia, amwesa arongoa: «Namumuhire.» Ɓas, wahiri mufa-matso ule, wamuambia: «Dzitriye ɓari! Hima, asuhuhira.»


Ɓas, Insa amuambia: «Mama, uaminifu waho uhuv̄onesa. Endra dzaho ha salama, amba uv̄onesewa na maradhi yaho.»


mana piyawo wakomuona, tsena waka waremwa na faza. Sa ile Insa awarongodza, amwesa awaambia: «Namutruliye! Unu ɗe wami, mwasuriye!»


«Tsimuambiani trongo izo, ile pare mukane utrulivu wa roho hari mwa uv̄umoja wanyu na wami. Mutsoka hari mwa usongefu ulemenguni v̄anu, ɓadi namudzitriye ɓari! Wami madza tsishindri ulemengu.»


Kayaka amba paka ajudziwe hali za mwanadamu, mana waye-waye akojua zilio moni ha mwanadamu.


Insa awadzisa: «Wananyangu, mupara mariziki?» Wamudjiɓu: «Ata hata.»


Mutru ule akomuvulishia Ɓaulusu iv̄o akolagua. Na Ɓaulusu waye amureme matso, aono amba akana uaminifu wa uzihiriwa.


ha namuna amba watru wakokadza hari mwa wale wakokodza nguo au zitamba zaka zapaha umwili wahe; ɓas, mawaɗe yawo yakozihiriha na madjini ya peu yakowalawia.


Uku waɗunga, Raɓi amuv̄enushia Ɓaulusu, amuambia: «Dzitriye ɓari! Mana mauri ɗe inamuna walawa ushahidi Yerusalemu na izo zanihusu, ɗe walazimu walawe ushahidi Romu.»


Wala tsi tu, ɓadi risurenga furaha yatru ha Mungu ha siɓaɓu ya Raɓi watru Insa-Kristi, alio amba ha ndzia yahe, ripara av̄asa umuparano na Mungu.


Mukinishiha amba v̄wa atsorongoao: «Wawe una uaminifu, wami tsina zitrendro». Ɓasi nionese uaminifu waho kawaɗungana na zitrendro, na wami ha zitrendro zangu nitsohuonesa uaminifu wangu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ