Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 6:9 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

9 Ɓasi tsini inamuna mwalazimu mufanye mamilio: ‹Ɓaɓatru alio pev̄oni, dzina laho nalitwaharishihe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 6:9
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hali maveru maili kayaudziwa ha roɓo moja? Ne kav̄u ata moja hari mwao lipulihao v̄otsi ɓila Ɓaɓanyu ukuɓali.


Wala mwasuhire ata mutru shiv̄andreju mwa tsi v̄anu ‹ɓaɓa›, mana Ɓaɓanyu moja tu, ne ɗe uwo alio pev̄oni.


Nisumuambiani, tsitsonwa tsena mavuna ya muzaɓiɓu yanu, ata isuku nitsonwao yamav̄ia na wanyu, hari mwa Utawalizi wa Ɓaɓangu.»


Atsengelea mbeli mwanapav̄i tsena mara ya v̄ili, amia Mungu zini: «Ɓaɓangu, neka tsi trongo mukinishiha ya ishikombe ini uv̄ira mbali wala nasuinwe, v̄av̄o mav̄endzeleo yaho nayafanyishihe.»


Ɓasi ha inamuna iyo, iheu yanyu naiwale mbeli za wanadamu, pare waone zitrendro ndjema zanyu, wamutukuze Ɓaɓanyu Mungu alio mbinguni.»


Ɓasi namurahare, mauri ɗe Ɓaɓanyu mbinguni, alio amba arahara.»


Neka mususwamihi wanadamu mahosa yawo wamufanyiani, Ɓaɓanyu Mungu alio mbinguni atsomuswamihini wajau;


Ɓadi wawe, wamofanya mamilio, ngia fukoni haho, uɓale umulongo, umumiye Ɓaɓaho alio v̄av̄o ha siri; na waye Ɓaɓaho aonao sirini, atsohuliv̄ayo.


Neka wanyu mulio wa peu ujua uv̄a wana wanyu zitru ndjema, ha mara ngav̄i zaidi Ɓaɓanyu alio pev̄oni atsov̄ao ndjema ha wao wamumiaozo?


V̄av̄o nitsohima nendre ha ɓaɓangu namuambiye: «Ɓaɓangu, tsiãswi uwingu, na mbeli zaho.


Mwana ule amuambia: ‹Ɓaɓangu, tsiãswi uwingu, na mbeli zaho. Tsastahiki tsena uhiriwa amba mwana waho.›


«Natukuzihe Mungu hari mwa yimikaɓala ya uju rahana uju, na amani shiv̄andreju mwa tsi ha wao awav̄a fadhwila.»


Insa amuambia: «Usunisike, mana raha tsahea ha Ɓaɓangu. Ɓadi endra wapare wananyangu uwaambiye: ‹Nisuhea ha Ɓaɓangu, amma Ɓaɓanyu, ha Mungu wangu, amma Mungu wanyu.› »


Nisumuangishiani wanyu piyanyu mulio ɗagoni Romu, mulio wav̄endzewa wa Mungu, mwahiriwa muke watwaharifu. V̄av̄o ineema na utrulivu zilawao ha Ɓaɓatru Mungu na Raɓi watru Insa-Kristi nazimuendreleyeni.


Na Roho iyo mwav̄olwayo tsi ya umufanyani warumwa amba irudise hari mwa trisidzo; ɓadi muv̄olwa Roho imufanyaoni wana, na ha wiyo, risuhira: «Aɓɓa, Ɓaɓa!»


Wami Ɓaulusu, Muv̄ingizi-Risala, trongo kayalawa ha wanadamu, wala ha indzia ya mwanadamu, ɓadi ha Insa-Kristi|Insa na Mungu Ɓaɓa, amuregeza hayi ulawa ha uwafu,


Na ha iv̄o mulio wana, Mungu av̄eleha rohoni hatru iRoho ya uMwana wahe, ilio amba isurongoa ha nguvu: «Aɓɓa!» yaãni «Ɓaɓa!»


Waye weke alio amba kafu, Monyewe uketsi hari mwa nuru kaikuruɓishiha, alio amba kav̄u mutru aparomuona wala ashindrao amuone. Hishima na ushindzi kauna mwiso nazimuendreleye. Amina.


Na neka musumumia Mungu ha umuhira Ɓaɓa, Monyewe uhukumu kula mutru na zitrendro zahe ɓila uv̄endzelea, ɓasi namudziv̄inge v̄umoja na trisidzo wakati raha mulio shiv̄andreju mwa tsi.


«Ustahiki Mola, Mungu watru, upare utukufu, hishima, na ushindzi, mana wawe ɗe waumba piya, ɗe ha mav̄endzeleo yaho ɗe zilio, tsena zaumbwa.»


Ha ji lendza nguvu wakorongoa: «uMwana Ɓariɓari aka atsindzwa astahiki apare ushindzi, utadjiri, hikima, nguvu, hishima, utukufu, na sifa!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ