Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 5:18 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

18 Mana nisumuambiani ha kweli, wakati uwingu na ishiv̄andre ya tsi kazav̄ira, kav̄utsoka ata harufu wala nukta ya iSharia itsozimwao, ata mupaka piya zitsimidzihe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 5:18
82 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nisumuambiani ha kweli, isuku ya hukuma, ihukuma ya malago ya Suduma na Gomora itsostahamilishiha rahana ya liɗago lile.»


Mwamotreswa hari mwa ɗago, namutrale hari mwa langina. Nisumuambiani ha kweli, kamutsomalidza uv̄ira yamalago ya Israila, kaɓula ya uMwana wa Mwanadamu uja.


Mutru yotsi atsov̄ao wala ukana kapoka ya maji ya rutuɓa moja hari mwa watiti wao, ha siɓaɓu amba waye swihaɓa langu, nisumuambiani ha kweli, ha yakini katsolatsishiwa na thawaɓu yahe.»


Nisumuambiani ha kweli, hari mwa wao wadzalwa na mayawo, kav̄waparov̄enuha muɓole rahana Yahaya Muɓaĩshizi; ne umutiti hari mwa Utawalizi wa Monyewe ziMbingu, muɓole rahana waye.


Nisumuambiani ha kweli, wengi wa mitrume na watuĩvu watamani waone izo muzionao, ne kawaziona, wakiye izo muzikiao, ne kawazikia.»


Nisumuambiani ha kweli, ɓaãdhwi ya wanu walio v̄anu, kawatsofa raha kawaona uMwana wa Mwanadamu iv̄o ajao hari mwa ufalume wahe.»


Awadjiɓu: «Mana uaminifu wanyu wa mushashi. Nisumuambiani ha kweli, na djeli mukana uaminifu, wala ukana mutiti mauri ɗe ititi hari mwa zimbia, mwatsoãmurisha mulima unu ulawe v̄ahanu ulio, wendre v̄wangina, na uwo utsendra; kav̄u yotsi yatsomushindraoni.


Ha kweli nisumuambiani, yotsi mutsoifungao shiv̄andreju mwa tsi, itsofungwa mbinguni; na yotsi mutsoiɓuliao shiv̄andreju mwa tsi, itsoɓuliwa mbinguni.


amwesa arongoa: «Nisumuambiani ha kweli, neka kamusugauha mwaka mauri wana, kamutsongia hari mwa Utawalizi wa Monyewe ziMbingu.


Wakati ule Insa aambia maswihaɓa yahe: «Nisumuambiani ha kweli, itsoka ndziro ya mutru tadjiri ungia moni na Utawalizi wa Monyewe ziMbingu.


Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, wakati wa uMuumbio Muv̄ia, uMwana wa Mwanadamu amoketsi hari mwa ishiri ya yezi ya utukufu wahe, wanyu mwaniɗunga mutsoketsi wajau hari mwa ziri za yezi kumi na mbili, ile muhukumu zingudjama kumi na mbili za Israila.


Insa awadjiɓu: «Nisumuambiani ha kweli, na djeli mukana uaminifu ɓila taradudu itsokao yotsi, tsi ɓasi amba mwatsofanya zafanyiwa mufigiye ule tu, ɓadi ata mwamoambia mulima unu amba: ‹Dzitowe v̄av̄o, udzipulise ɓaharini›, na izo zatsofanyishiha.


V̄av̄o uv̄i hari mwa wao waili, afanya mav̄endzeleo ya ɓaɓahe?» Ɓas wadjiɓu: «Ɗe wa handra.» Sa ile Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, yamaliv̄isa-latete na masusu wasumutranguliani hari mwa Utawalizi wa Mungu.


Nisumuambiani ha kweli, piya trongo zizo zitsoka djukumani ha lidunia la leo lini.»


Ɓadi awaambia: «Musuona zini piya? Nisumuambiani ha kweli, v̄anu kav̄utsoɓaki ata ɓwe uju na munyahe amba kalav̄indrusiwa.»


Nisumuambiani ha kweli, atsomudjukumisa piya mali zahe.


Ɓadi awadjiɓu: ‹Nisumuambiani ha kweli, wami tsimujini.›


Sa ile mufalume atsowadjiɓu: ‹Nisumuambiani ha kweli, kula wakati mwakofanyiazo mutiti moja hari mwa wananyangu watiti rahana watiti wao, v̄ale mwakonifanyiazo ɗe wami.›


Na waye atsowadjiɓu: ‹Nisumuambiani ha kweli, kula wakati kamwaka mwafanyiazo mutiti moja hari mwa wananyangu watiti rahana watiti wao, v̄ale kamwakonifanyiazo ɗe wami.›


Nisuhuambia ha kweli, kutsolawa v̄ale pindri kwaliv̄a ata ishiroɓo ya mwiso utsahwaoyo.»


«Mwamofunga, musudzirembedze mauri ɗe wanafiki; wao ugaudza sura zawo, ile waonese watru amba wafungu. Nisumuambiani ha kweli, v̄av̄o kamwe wapara thawaɓu zawo.


Neka usutoa zaka, usudzivudziye ɓaragumu mauri ɗe inamuna wanafiki wafanyao moni na ziNyumba za Uswali na mav̄areni, ile wasifiwe na wanadamu. Nisumuambiani ha kweli, v̄ale kamwe wapara thawaɓu zawo.


Wakati Insa akia zile ashanga, ata aambia wale waka wamuɗunga: «Nisumuambiani ha kweli, ata hari mwa iIsraila, ne tsapara uaminifu muɓole mauri ɗe unu.


Nisumuambiani ha kweli, mutru kasukuɓali Utawalizi wa Mungu mauri mwanamutsa, katsongia ata hata moni mwawo.»


Insa amudjiɓu «Nisumuambiani ha kweli, mutru yotsi alisha ha siɓaɓu ya wami na iHaɓari Ndjema nyumba yahe, au wananyahe watruɓaɓa na watrumama, au mayahe, au ɓaɓahe, au wana wahe, au mazamba yahe,


Nisumuambiani ha kweli, neka mutru asuambia mulima unu: ‹Lawa v̄av̄o, udzipulise ɓaharini›, tsena kasina taradudu rohoni, ɓadi asuamini amba itrongo airongoao itsohidjiri, atsokuɓaliwayo.


Wakati ule Insa ahiri maswihaɓa yahe, awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, mutrumama masikini afiliwa unu atria nyengi ɓwetani rahana piya wasalia.


Nisumuambiani ha kweli, lidunia la leo lini kalitsov̄ira kaɓula ya trongo zini piya uhidjiri.


Wakati waketsi wakoɗya, Insa arongoa: «Nisumuambiani ha kweli, moja hari mwanyu v̄av̄o aɗyao v̄umoja na wami, atsoniv̄iria nyuma.»


Nisumuambiani ha kweli, tsitsonwa tsena mavuna ya muzaɓiɓu ata mupaka ɗe isuku nitsoyanwao mav̄ia hari mwa Utawalizi wa Mungu.»


Ɓas, Insa amudjiɓu: «Nisuhuambia ha kweli, wawe leo uku v̄anu kamwe, kaɓula kukuyi kalayeha mara mbili, utsonihara mara traru.»


Nisumuambiani ha kweli, kula v̄ahanu iHaɓari Ndjema itsojudziwao hari mwa lidunia kamili, itrongo mutrumama unu aifanya itsotolwa tsena hadisi ha umunahana.»


Nisumuambiani ha kweli, wanadamu watsoswamihiwa piya madhambi yawo, na kula luha ya ukufuru.


Neka amba v̄wa v̄ahanu watru wahara umukariɓisani wala umuvulishiani, namuv̄ulawiye, muv̄aruse lidjifu la mindru yanyu, ike ushahidi kinyume na wao.»


Insa atri pumu ha kusudi rohoni, amwesa arongoa: «Manatrini lidunia la leo lini litsahao ãlama ya midjuza? Nisumuambiani ha kweli, lidunia la leo lini kalitsoonesewa ãlama!»


Insa awaambia tsena: «Nisumuambiani ha kweli, wasalia hari mwa wao walio v̄anu kawatsopara wafa kaɓula ya wao uona Utawalizi wa Mungu wamoja ha ushindzi.»


Na mutru yotsi atsomuv̄aoni shikombe ya maji ya unwa ha siɓaɓu amba wanyu wa Kristi, nisumuambiani ha kweli amba ithawaɓu yahe kaitsomulatsisha.»


rangu idamu ya Haɓilu, ata uwaswili hari mwa idamu ya Zakariya aulawa ɓaina ya italatala ya masadaka na iNyumba Ndzitwaharifu. Ɓasi nisumuambiani amba watru wa lidunia la leo lini, djukuma lawo.


Waɓarikishiha warumizi walio amba murumisa wawo wakati atsowaswilio, awapare amba wa hashiri. Nisumuambiani ha kweli, atsodzikaza, atsowakariɓisa mezaju, atsotsengea awayelesheye.


Ɓasi tsiyo, usuja uɓaushiwe inyumba yaho. Ɓadi nisumuambiani, kamutsoniona tsena ata mupaka ɗe uwakati mutsorongoao: ‹Naɓarikishihe uwo ajao ha lidzina la Mola.› »


Ɓadi ndzangu zaidi uwingu na ishiv̄andre ya tsi uv̄ira, raha na trundra moja ya iSharia uzimiha.


Nisumuambiani ha kweli, yotsi kasukuɓali Utawalizi wa Mungu mauri mwanamutsa, katsongia hari mwawo ata idahari.»


Sa ile Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, kav̄u mutru alio amba, ha siɓaɓu ya Utawalizi wa Mungu, alishi nyumba yahe, au mushe wahe, au wananyahe, au wadjemazahe, au wana wahe


Ɓas, amudjiɓu: «Nisuhuambia ha kweli, leo v̄anu utsoka pev̄oni v̄umoja na wami.»


Arongoa raha: «Nisumuambiani ha kweli, kav̄usi ata mutrume arengwao ha uzuri hahe.


Aengedza tsena: «Nisumuambiani ha kweli, mutsoona uwingu iv̄o waɓuha, na zimalayika za Mungu iv̄o ziheao na ushuka hari mwa uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu.»


«Nisumuambiani ha kweli, mutru kasungia moni na livala la maɓariɓari ha uv̄ira mulongoju, ɓadi ashiao ha uv̄ira v̄ahanu v̄wangina, uwo mwidzi, tsena murav̄izi.


Amwesa Insa awaambia raha: «Nisumuambiani ha kweli, wami ɗe umulongo wa yamaɓariɓari.


Kweli, nisumuambiani ha kweli, neka mbia yapuliha trotroju kayafa, iyo uɓaki mbia moja tu. Ɓadi neka ifu, iyo uv̄inga mavuna mengi.


Kweli, nisumuambiani ha kweli, murumizi tsi muɓole rahana murumisa wahe, wala mutru av̄elehwa tsi muɓole rahana ule amuv̄eleha.


Insa adjiɓu: «Amba wa tayari ya ufa ha siɓaɓu ya wami? Kweli, nisuhuambia ha kweli, kukuyi kalitsoyeha kaɓula ya wawe unihara mara traru.»


Kweli, nisumuambiani ha kweli, monyewe uniamini atsofanya wajau zitrendro nizifanyao, tsena atsofanya ɓole zaidi, mana nisendra ha Ɓaɓa.


Kweli, nisumuambiani ha kweli, mutsolila na usikitiha, wakati ulio amba lidunia litsojiv̄iwa. Mutsoka hari mwa huzuni, ɓadi ihuzuni yanyu itsogauha furaha.


iSuku iyo kamutsonidzisa tsena trongo itsokao yotsi. Kweli, nisumuambiani ha kweli, trongo mutsomumiao Ɓaɓa ha lidzina langu, atsomuv̄aniyo.


Kweli, nisuhuambia ha kweli, wakati waka mwanahirimu, wakodzifunga wawe monyewe umukandra, amwesa wakwendra v̄ahanu wakotsaha. Ɓadi wakati utsokao muɗuhazi, utsoondzoa mihono yaho, na mutru wangina ɗe atsohufungaowo, na uhuv̄inga v̄ahanu kutsotsaha.»


Nisuhuambia ha kweli, izo rizijuao ɗe rizirongoao, na izo raziona ɗe rilawao ushahidi, ɓadi kamusukuɓali ushahidi watru.


Sa ile Insa amudjiɓu: «Nisuhuambia ha kweli, neka mutru kadzalwa mara yangina raha, kashindri uona Utawalizi wa Mungu.»


Insa adjiɓu: «Nisuhuambia ha kweli, mutru kadzalwa ha maji na ha iRoho, kashindri ungia hari mwa Utawalizi wa Mungu.


V̄ale Insa arenge umurongo, awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, uMwana kafanya ata trongo ha iwaye yahe neka tsi ɗe iyo aonao Ɓaɓahe aifanyao. Mana kula trongo Ɓaɓa afanyao, uMwana uifanya wajau.


Insa awadjiɓu: «Nisumuambiani ha kweli, musunizunguha tsi ɗe iv̄o mwaona ãlama za midjuza, ɓadi ɗe iv̄o mwaɗya madipe, mwakura.


Sa ile Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, Musa tsi ɗe amuv̄ani lidipe lalawa pev̄oni, ɓadi Ɓaɓangu ɗe amuv̄aoni lidipe la kweli lilawao pev̄oni.


Nisumuambiani ha kweli, monyewe uamini, uwo ana uhayati mukamilifu wa daima.


Sa ile Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, neka kamusuɗya umwili wa uMwana wa Mwanadamu, wala kamusunwa idamu yahe, kamusina uhayati hanyuju.


Insa awadjiɓu: «Nisumuambiani ha kweli, yotsi afanyao dhambi, ufanyiha murumwa wa lidhambi.


Nisumuambiani ha kweli, mutru asikao urongozi wangu, ata idahari katsoona ufa.»


Insa awaambia: «Nisumuambiani ha kweli, kaɓula ya Iɓrahima uka, na wami tsa ɗe wami.»


ɓadi urongozi wa Mola wa v̄av̄o dahari.» Na urongozi uwo, ɗe iHaɓari Ndjema mwajudziwayo.


Amwesa tsiono shiri ya ufalume ɓole amwesa ndjeu, na uMonyewe aka aiketsia. iShiv̄andre ya tsi na uwingu zizimiha mbeli zahe, wala kav̄waparihana tsena ɓandza amba lawo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ