Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 27:63 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

63 wamuambia: «Mutukufu, risufahamu amba mudangamanyifu ule aka arongoa wakati raha aka hayi: ‹Ɓaanda ya suku traru, nitsoregea hayi.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 27:63
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rangu v̄ale Insa aandrisa ujudza maswihaɓa yahe amba alazimu andre Yerusalemu, aondeshehe ha kusudi mihononi ha uwaɓole, ha yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka, na ha yaMafundi ya Sharia, aulawe, na uregea hayi isuku ya raru.


Watsomuula, na isuku ya raru atsoregea hayi.» Sa ile wangiliwa na hamu ya kusudi.


wamuv̄elehe mihononi ha watru kawamuji Mungu, ilio amba watsomushekedza, wamuv̄ondre, amwesa wamuule ha umurema mizumari hari mwa muri wa pawa. Ata isuku ya raru, atsoregezewa hayi.»


warongoa: «Mutru uwo arongoa: ‹Wami ushindrokomoa iNyumba Ndzitwaharifu, amwesa niiundre hari mwa suku traru.› »


Ɓasi ãmurisha likaɓuri ligogewe ata isuku ya raru, pare maswihaɓa yahe yasuje yahiɓa umwili, amwesa yaambia watru amba aregezewa hayi ulawa ha uwafu. Udangamanyifu wa mwiso uwo utsoka movu rahana wa handra ule.»


Kasi v̄anu, aregezewa hayi, mauri ɗe inamuna aka arongoa. Namuje muone v̄ahanu aka aladzwa.


Watsomushekedza, wamutre mare, wamuv̄ondre ha kusudi, amwesa watsomuula. Ata v̄wamov̄ira suku traru, atsoregea hayi.»


Ɓas, v̄ale Insa aandrisa ujudza watru wahe amba uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu alazimu aondeshehe ha nguvu, aharwe na uwatru waɓole na yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka, na yaMafundi ya Sharia; tsena aulawe, amwesa isuku ya raru aregeye hayi.


Mana akosomedza maswihaɓa yahe na uwaambia: «uMwana wa Mwanadamu atsov̄elehwa mihononi ha wanadamu; watsomuula, amwesa v̄wamov̄ira suku traru, atsoregea hayi.»


Insa arenge kumi na waili wale, awaambia: «V̄anu risuhea Yerusalemu, na piya izo zaka zaangihwa na yimitrume zahusu uMwana wa Mwanadamu, zitsotsimidziha.


amwesa wamohisa umuv̄ondra ha kusudi, watsomuula; ata isuku ya raru, atsoregea hayi.»


Waandrisa umusingidzia ha urongoa: «Rimupara mutru unu akosariɓia watru watru ha uwaɓalidza wao uliv̄a latete ya Kaiswara, na udzihira waye monyewe amba ɗe Kristi, Mufalume.»


Aengedza tsena: «Ilazimu uMwana wa Mwanadamu aondeshehe na trongo nyengi, aharwe na uwatru waɓole, yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na yaMafundi ya Sharia, aulawe, ata isuku ya raru aregezewe hayi.»


Insa awadjiɓu: «Namukomowe nyumba ndzitwaharifu iyo, na wami hari mwa suku traru, nitsoimidza.»


Watru wakonguruma trongo nyengi ju lahe hari mwa idunia ile. V̄wa wakorongoa: «Waye mutru mwema», ɓadi wasalia wakorongoa: «Ata hata, asulaɓa idunia.»


Ɓas, Mafarisayo yale yawadjiɓu: «Afa wanyu wajau ne mulaɓiha?


hari mwa hishima na uonevu, hari mwa sifa mbovu na ndjema, uonehana amba wadangamanyifu, ata iv̄o rilio wa kweli;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ