Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 2:23 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

23 andre aketsi hari mwa ɗago lakohiriwa Nazareti. Ɓasi v̄av̄o trongo ini yaka yarongolwa na yimitrume itsimidziha: «Atsohiriwa Munazareti.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 2:23
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Piya zini zija ile itrongo ini yaka yarongolwa na Mola ha ndzia ya mutrume itsimidzihe:


Na idunia yakodjiɓu: «Uwo ɗe mutrume Insa wa Nazareti hari mwa iGalilaya.»


Ɓaanda akolekedza mulongoju, murumizi mutrumushe wangina amuono, aambia watru waka v̄ale: «Mutru unu aka wajau v̄umoja na Insa wa Nazareti.»


«Trini ɗe uritsahao nayo, Insa wa Nazareti? Uja uriangamidze? Nisuhujua amba wawe mbani: wawe ɗe uMutwaharifu wa Mungu.»


Ɓasi wakati uwo Insa aja ulawa Nazareti, ɗago la Galilaya, aja aɓaĩshiwa na Yahaya muroni Jurdani.


Ata umwezi wa sita, imalayika Djiɓurilu iv̄elehwa na Mungu hari mwa ɗago la Galilaya lihiriwao Nazareti.


Aambilwa: «Uwo Insa wa Nazareti ɗe av̄irao.»


Wakati Yusufu na Mariama watsimidza piya izo zakotsahwa na iSharia ya Mola, waregea Galilaya, ɗagoni hawo Nazareti.


Wamudjiɓu: «Insa wa Nazareti.» Ɓas Insa awaambia: «Ɗe wami-wami.» Na v̄ale Yudasi, ule atsomuv̄iriao nyuma, aka na wao.


Awadzisa raha: «Mbani ɗe mumuzunguhao?» Wamudjiɓu: «Insa wa Nazareti.»


Ɓilatusa afanya muangishio, autria hari mwa umuri wa pawa ule; uka uangihwa zini: «Insa wa Nazareti, uMufalume wa yaMayahudi.»


«Ha izo, wanyu Maisraila|Israila, namuvulishiye marongozi yanu: Mungu amudhiɓitishani umutsahulio wa Insa wa Nazareti, ha utsimidza ha indzia yahe midjuza, ãdjaɓu, na ãlama za midjuza mbeli zanyu, mauri ɗe inamuna wanyu wenyewe mujuao.


Rifahamu amba unu mwendza shonga atriao umani hari mwa piya Mayahudi ya ulemenguni, amwesa waye mukizi-mbeli wa ishama ya dini ya unafiki ya Manazareti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ