Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIYO 16:28 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

28 Nisumuambiani ha kweli, ɓaãdhwi ya wanu walio v̄anu, kawatsofa raha kawaona uMwana wa Mwanadamu iv̄o ajao hari mwa ufalume wahe.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIYO 16:28
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwamotreswa hari mwa ɗago, namutrale hari mwa langina. Nisumuambiani ha kweli, kamutsomalidza uv̄ira yamalago ya Israila, kaɓula ya uMwana wa Mwanadamu uja.


Insa uwaswili yahe hari mwa liɓavu la Kaisariya la Filipi, adzisa maswihaɓa yahe: «Watru wasurongoa amba wami mbani, wami uMwana wa Mwanadamu?»


Ɓaanda Insa aka aketsi hari mwa uMulima wa Mizaituni|Mulima wa Mizaituni, maswihaɓa yahe yaja yamupara weke, wamudzisa: «Riambiye, wakati trini trongo izo zitsohidjirio? Na ãlama trini ɗe itsoonesao umuregeo waho na umwiso wa lidunia?»


Nisumuambiani ha kweli, zama za leo kazitsov̄ira kaɓula piya trongo zizo kazahidjiri.


Ɓasi namuke hashiri, iv̄o kamusujua isuku Raɓi wanyu atsojao.


Insa amudjiɓu: «Wawe ɗe wairongoa. Ɓadi nisumujudzani: Rangu ulawa v̄anu mutsoona uMwana wa Mwanadamu iv̄o aketsi humeni ha Monyewe Ushindzi, tsena ajao hari mwa yamavingu ya winguni.»


Insa amudjiɓu: «Pahavuɓa zina magumbo, na zinyunyi za hawani zina mahara; ɓadi uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu kasina v̄ahanu v̄wa uladza ishitswa yahe.»


Ɓasi v̄av̄o iv̄o watru watsoona uMwana wa Mwanadamu|Mwana wa Mwanadamu iv̄o ajao hari mwa yamavingu, v̄umoja na ushindzi muɓole na utukufu.


Mutru aonao haya ha siɓaɓu ya wami na yamarongozi yangu mbeli za uwatru tsi maaminifu maãswifu wa lidunia la leo lini, ɓasi uMwana wa Mwanadamu atsoona haya wajau ha siɓaɓu ya mutru ule wakati atsojao hari mwa utukufu wa Ɓaɓahe v̄umoja na zimalayika ndzitwaharifu.»


Insa awaambia tsena: «Nisumuambiani ha kweli, wasalia hari mwa wao walio v̄anu kawatsopara wafa kaɓula ya wao uona Utawalizi wa Mungu wamoja ha ushindzi.»


Nisumuambiani, ha upesi atsowav̄a haki zawo. Ɓadi uMwana wa Mwanadamu amoja, hali atsopara uaminifu ulemenguni v̄anu?»


Aka av̄enushiwa na iRoho Ndzitwaharifu amba katsofariki raha kamuona uMutsahuliwa wa Mola.


Ɓadi nisumuambiani ha kweli, wasalia hari mwa wao walio v̄anu kawatsofa kaɓula ya uona Utawalizi wa Mungu.»


Insa amudjiɓu: «Neka nisutsaha aɓaki ata wakati nitsoregeao, shuhuli yaho trini? Wawe, niɗunge.»


Nisumuambiani ha kweli, mutru asikao urongozi wangu, ata idahari katsoona ufa.»


Sa ile Mayahudi yamuambia: «Av̄asa risujua amba una shetwani. Iɓrahima afu, yimitrume wajau, na wawe usurongoa amba: ‹Mutru asikao urongozi wangu, kana suku atsofao.›


Wawaambia: «He wanyu Magalilaya, manatrini mwahima muangaliao mbinguni? Insa uwo mwarengewawo, ahedzewa pev̄oni, atsoregea ha inamuna ile kamwe mwamuona andra pev̄oni.»


Ɓadi kula mutru atsoregezewa hayi ha wakati wahe: imimba ya handra ya uregezewa hayi ɗe Kristi, yaɗunga ɗe wao walio wa Kristi wakati atsov̄enuhao.


na ulindra ulawa mbinguni uMwana wahe amuregeza hayi ulawa ha uwafu, ne ɗe Insa alio amba asurikomboa na zihadhaɓu zijao.


Ɓadi v̄anu risuona amba Insa ahetsiwa hari mwa muda mushashi utsini mwa zimalayika, akadzwa kemba ya utukufu na hishima ha siɓaɓu ya ufa ulio amba aondesheha nawo. Ha izo, ha irehema ya Mungu, av̄iri hari mwa ufa ha tanafu ya piya wanadamu.


Ɓasi wananyangu, namukane suɓira ata umujilio wa Raɓi. Namufikiri tu mulimizi namuna alindrao v̄umoja na suɓira yamavuna yendza faida ya ishiv̄andre ya tsi, rangu vua za handra ata za mwiso.


Kweli amba tsi ha uɗunga mahadisi yatrungwa ɗe ramujudzani ushindzi na umujilio wa Raɓi watru Insa-Kristi, ɓadi rishuhudia ha matso yatru utukufu wahe.


Av̄asav̄anu wana wangu, namuɓaki hari mwa uv̄umoja na waye, ile pare wakati yotsi atsov̄enuhao, rikane yakini, tsena v̄wasuke ata aĩɓu moja yariɓausa na waye suku ya muv̄enulio wahe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ