Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MAKOLOSIYA 3:4 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

4 Wakati Kristi alio uhayati wanyu atsov̄enuhao, v̄av̄o wanyu wajau mutsov̄enuha v̄umoja na waye hari mwa utukufu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MAKOLOSIYA 3:4
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wakati uwo watuĩvu watsowala mauri jua hari mwa Utawalizi wa Ɓaɓawo. Mutru aliona makio ya ukia, nakiye!»


Itsoka ɗe inamuna iyo wajau isuku uMwana wa Mwanadamu atsov̄enuhao.


V̄ale Insa amuambia: «Wami ɗe umuregezeo hayi na uhayati. Monyewe uniamini, atsoẽshi, wala ukana asuja afariki.


Na neka tsendre, tsimutayarishani liɓandza, nitsorudi, nimurengeni na wami, ile pare v̄ahanu nilio, muke wajau.


Insa amuambia: «Wami ɗe indzia, ukweli, na uhayati. Kav̄usi mutru ajao ha Ɓaɓa, neka tsi ha ndzia yangu.


Ɓaɓa, natsov̄endza v̄ahanu nilio wao waniv̄awo wake wajau na wami, pare waone utukufu wangu, utukufu waniv̄awo iv̄o waniv̄endza kaɓula ya lidunia uumbwa.


Ɓadi zini ziangihwa pare muamini amba Insa ɗe Mutsahuliwa, uMwana wa Mungu, na ha uamini, mukane uhayati ha lidzina lahe.


Muulu likoho la uhayati, Monyewe uka amba Mungu amuregeza hayi ha ulawia ufa, na wasi ra mazahidi.


Nisuona amba hali yotsi utsokao utungu wa wakati unu, kawastahiki ufanisiwa na utukufu utsov̄enuliwao hatruju.


Mana ziumbe piya zisulindra na hamu uwakati wa umuv̄enulio wa uwana wa Mungu.


Ha izo, wanyu kamwakosewa na neema itsokao yotsi hari mwa umulindrilio wanyu wa umuv̄enulio wa Raɓi watru Insa-Kristi.


uwo utrilwa shiv̄andreju mwa tsi mwili mupuzi, uregezewa hayi, mutukufu; uwo utrilwa shiv̄andreju mwa tsi mulemevu, uregezewa hayi wendza ushindzi;


Mana zitaãɓu ndzangu za leo ziriparao, zisuridzalia ha indadi kaina mupaka utukufu wa daima.


v̄anu tsi wami tsena ɗe niẽshio, ɓadi Kristi ɗe aẽshio moni hangu. Maẽsha nilionawo leo ha umwili, nisuyaẽshi ha uaminifu na uMwana wa Mungu alio amba aniv̄endze, tsena adzitoa fidia ha siɓaɓu ya wami.


alio amba atsogaudza mwili muv̄ungufu watru, aufanye mutukufu mauri ɗe wahe mwili, ha ushindzi umuruhusuo ahetsi zitru piya utsini na yezi yahe.


Ɓaanda ya v̄av̄o wasi ritsoɓakio hayi ritsorengwa v̄umoja na wao mavinguni, ramupare Raɓi hawani. Na ha izo, daima ritsoka v̄umoja na Raɓi.


usike iãmuri ini ɓila pandra, wala tuhuma, ata mupaka umuv̄enulio wa Raɓi watru Insa-Kristi,


Wami Ɓaulusu, Muv̄ingizi-Risala wa Kristi-Insa ha yamav̄endzeleo ya Mungu ya ujudza wahadi wa uhayati ulio ha Kristi-Insa,


Rangu v̄anu tsihetsiwa ihishima ya muhakisho mbeli za Mungu. Raɓi, hakimu wa haki, atsoniv̄ayo iSuku iyo; wala tsi wami tu, ɓadi wajau na piya wao wakolindra v̄umoja na huɓa muv̄enulio wahe.


ha ulindra itama yendza ɓaraka, na umuv̄enulio wa utukufu wa Mungu muɓole watru na Muhuyifu watru, Insa-Kristi.


ɗe namuna iyo wajau Kristi atolwa sadaka mara moja, ile atowe madhambi ya indadi ɓole ya wanadamu, iv̄o av̄enuhe mara ya v̄ili, ɓila tsi ha trongo yahusu dhambi, ha wao wamulindriliao na uhuyifu.


Ha izo, namuke na fikira zanyu, muke hashiri, tsena muhetsi tama ndzikamilifu yanyu hari mwa irehema itsomujiliaoni wakati wa umuv̄enulio wa Insa-Kristi.


Na wakati uMutsunga Muɓole atsov̄enuao, mutsopara ihishima yendza utukufu kaimenyeha.


Av̄asav̄anu wana wangu, namuɓaki hari mwa uv̄umoja na waye, ile pare wakati yotsi atsov̄enuhao, rikane yakini, tsena v̄wasuke ata aĩɓu moja yariɓausa na waye suku ya muv̄enulio wahe.


Wav̄endzewa wangu, av̄asa ra wana wa Mungu, na iyo ritsokao, raha kayav̄enulwa. Ɓadi risujua amba wakati atsov̄enuhao, ritsoka mauri waye, mana ritsomuona hali alio.


Monyewe ukana uMwana, ana uhayati; uwo kasina uMwana wa Mungu, kasina uhayati.


Ɓasi ha Uwo ashindrao amuziyeni na kula mukwaliso, tsena amuyeleheni mbeli za utukufu wahe ɓila pandra hari mwa furaha,


Mwendza makio nakiye izo iRoho aambiao ziDjama Ndziwaminifu! Ha uwo ashindra, nitsomuv̄a aɗye mavuna ya umuri wa uhayati ulio hari mwa ipev̄o ya Mungu.»


Amwesa inionesa muro wa maji ya uhayati, yakov̄ev̄ena mauri ɓwe lihiriwao kristali, yakolawa shiriju mwa ufalume wa Mungu na wa uMwana Ɓariɓari.


Waɓarikishiha wao wafuao nguo zawo, ile wakane haki hari mwa umuri wa uhayati, tsena wangiye ɗagoni ha uv̄ira milongoju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ