Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MAHEƁRANIYA 2:10 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

10 Ha iv̄o Uwo alio amba piya za v̄av̄o ha siɓaɓu ya waye na ha ndzia yahe akotsaha av̄inge hari mwa utukufu wengi wa wana wa mwanadamu, ika imustahiki amukamilishe Insa ha uv̄ira hari mwa maondo, Insa alio likoho la uhuyifu wawo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MAHEƁRANIYA 2:10
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ɓadi awadjiɓu: «Namwendre mwamuambiye mudjandja uwo: ‹Tsami nisutoa mazetwani na utsimidza mazihiro leo na meso, na isuku ya raru, nitsomalidza.›


«Natukuzihe Mungu hari mwa yimikaɓala ya uju rahana uju, na amani shiv̄andreju mwa tsi ha wao awav̄a fadhwila.»


Hali kayaka yalazimu Kristi aondesheha na trongo zizo, iv̄o angia hari mwa utukufu wahe?»


Awaambia raha: «Tsizini zaangihwa: Kristi ilazimu aondeshehe, amwesa aregezewe hayi ha ulawa ufaju isuku ya raru.


wala tsi ɗe inishani yawo tu, ɓadi tsena pare atsanganise piya uwana wa Mungu watsambaliha, wafanyishihe shitru moja.


Ɓaanda Insa anwa siki ile, arongoa: «Zitsimidziha piya.» Amwesa anyamisa ishitswa, roho yahe imulawia.


Muulu likoho la uhayati, Monyewe uka amba Mungu amuregeza hayi ha ulawia ufa, na wasi ra mazahidi.


Mungu amuhedza humeni hahe ake ɗe uMushangirizi amma uMuhuyifu, ile av̄e iIsraila indzia ya uendra toɓa, na umuswamaha wa yamadhambi.


Mana zitru piya zilawa hahe, zija ha indzia yahe, na tsena za ha tanafu yahe. Natukuzihe ha daima! Amina.


Au tsena, neka atsaha aonese utadjirifu wa utukufu wahe ha ziziya za urehema azitayarisha rangu kaɓula amba zike za utukufu?


risujudza ihikima ya Mungu yendza siri tsena yatsitswa, ilio amba Mungu aka aiãzimia ha utukufu watru rangu kaɓula madza ina mida.


ɓadi hatruju v̄wa Mungu moja tu, Ɓaɓa alio amba zitru piya ulawa haheju, na ha waye ɗe rilio; na Raɓi moja, Insa-Kristi, alio amba ha ndzia yahe ɗe piya zilio, na ha ndzia yahe tsena ɗe rilio.


V̄av̄o wasi piya sura zafunukulwa, risuv̄enua mauri hari mwa shiɗo utukufu wa Raɓi. Risugaudziwa rike mufano ɗe uwo-uwo, rikane utukufu ju la utukufu, trongo ifanyiwao na Raɓi, alio amba waye ɗe iRoho.


Mana zitaãɓu ndzangu za leo ziriparao, zisuridzalia ha indadi kaina mupaka utukufu wa daima.


Na piya ulawa ha Mungu, alio amba ariparanisa na waye ha ndzia ya Kristi, tsena aridhwaminisha urumishi wa umuparanisio.


«Wami nitsoka Ɓaɓanyu, na wanyu, hanguju mutsoka wana watruɓaɓa na watrumama, asurongoa Mola Monyewe ushindzi.»


Mana ha ndzia ya uaminifu, mwa piyanyu wana wa Mungu ha uv̄umoja wanyu na Kristi-Insa.


ile aonese hari mwa yimida yijao utadjirifu wazidishiha wa urehema wahe aridjaãliawo ha uwema wahe hari mwa uv̄umoja watru na Kristi-Insa.


Ini aifanya ile av̄asav̄anu zingutawalizi na zingushindzi zilio mbinguni zijuwe, ha ndzia ya iDjama Ndziwaminifu, ihikima ya Mungu ya kula namuna,


Wakati Kristi alio uhayati wanyu atsov̄enuhao, v̄av̄o wanyu wajau mutsov̄enuha v̄umoja na waye hari mwa utukufu.


Iyo ɗe imana ata nistahamilio piya zitrongo, ha faida ya wao watsahulwa, ile wao wajau wapare uhuyifu ulio ha Kristi-Insa, v̄umoja na utukufu wa daima.


Narilishe matso yatru ha Insa alio koho la uaminifu watru, tsena monyewe uukamilisha. Waye alio amba ha ifuraha aka ahetsiwayo, astahamili umuri wa pawa|muri wa pawa na uonea iaĩɓu yawo, amwesa aketsi humeni mwa ishiri ya ufalume ya Mungu.


v̄ahanu Insa angia amba mutrangulia ha tanafu yatru. Afanyiha Muɓole wa Matolezi-Masadaka wa daima, mauri ɗe inamuna ya Melkisedeki.


Muɓole wa Matolezi-Masadaka mauri waye ɗe akorilazimu: mutwaharifu, kana kosa wala pandra, aɓauhana na maãswifu, tsena ahedzewa uju rahana zimbingu.


Wakati ulio amba iSharia isuhetsi wanadamu walemevu amba Matolezi Maɓole ya Masadaka, umulav̄io-yamini waja ɓaanda ya iSharia, usuhetsi uMwana alio amba ha daima afanyiha mukamilifu.


Wav̄enuliwa amba kawakodzirumishia wenyewe ɓadi wanyu hari mwa trongo zizo, zilio amba av̄asa mujudziwazo na wao wamutekelezeani iHaɓari Ndjema ha iRoho Ndzitwaharifu yav̄elehwa ulawa pev̄oni, trongo zilio amba ata zimalayika, ne zatsov̄endza zizielewe.


Nisutria ɓari uwaɓole wa iDjama walio hari mwanyu, wami nilio muɓole mauri wao, shahidi wa yamatungu ya Kristi, tsena nitsorengao fuvu hari mwa utukufu ujov̄enulwao:


Na ɓaanda itsokao amba muondesheha mwana wakati, Mungu wa kula rehema alio amba amuhirini ha uv̄umoja wanyu na Kristi murenge fuvu hari mwa utukufu wa daima wahe, atsomukamilishani waye-waye, amuhodarisheni, amuv̄eni nguvu tsena musike ha kusudi.


«Ustahiki Mola, Mungu watru, upare utukufu, hishima, na ushindzi, mana wawe ɗe waumba piya, ɗe ha mav̄endzeleo yaho ɗe zilio, tsena zaumbwa.»


Ɓaanda ya v̄ale, tsiono dunia ha uɓole ilio amba kav̄u ata mutru akoshindra aihasiɓu, ya kula nishani, kula kaɓila, kula umati, na kula luha. Waka wahimi mbeli na ishiri ya ufalume, tsena mbeli na uMwana Ɓariɓari, amwesa waka wapindri nguo ndjeu, wasiki na mahuri mihononi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ