Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LUKASI 23:4 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

4 Ɓilatusa aambia yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na idunia ile: «Tsisuona kosa lotsi ha mutru unu.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LUKASI 23:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na v̄ale kamwe Ɓilatusa aka aketsi hari mwa ishiri ya mahakama, na mushe wahe amulagidzia zini: «Ɓauha, usudzitriye hari mwa trongo za umutwaharifu uwo, mana uku v̄anu tsisongeha halisi tsindzini ha siɓaɓu ya waye.»


Ɓilatusa awadzisa: «Mbovu trini ɗe aifanya?» Na wao wazidi ushelemedza: «Mureme mizumari!»


Ɓilatusa awaambia ha mara ya raru: «Mbovu trini aifanya? Tsamupara na kosa litsokao lotsi lastahiki waye uulawa. Ɓasi nitsomujeledza ɓaanda atsoɓuɓulwao ha kusudi.»


Ɓilatusa amudzisa: «Ukweli ɗe uv̄i?» Ɓaanda arongoa zile, alawa tsena, andre apara yaMayahudi, awaambia: «Wami tsisuona ata kosa haheju.


Ne ɗe hanguju, tsimaizi amba kafanya trongo yalazimu aulawe, ɓadi rangu waye monyewe atsaha ahukumulwe na Kaiswara, tsirenge satua ya umuv̄eleha.


Mungu wa Iɓrahima, Isiaka na Yaãkuɓu, Mungu wa maɓaɓatru, atukuza umurumishi wahe Insa, ule mwamuv̄eleha aulawe na umuhara mbeli za Ɓilatusa, alio amba waye aka arenge ãzima amujeledze.


Muɓole wa Matolezi-Masadaka mauri waye ɗe akorilazimu: mutwaharifu, kana kosa wala pandra, aɓauhana na maãswifu, tsena ahedzewa uju rahana zimbingu.


ɓadi ha idamu yendza kima ɓole ya Kristi, mauri ya mwana ɓariɓari kana shifeli wala pandra.


«Waye kafanya dhambi, na hanyoni hahe kav̄waparihana udangamanyifu.»


Mana Kristi waye-waye ne aondesheha mara moja ɓas ha siɓaɓu ya madhambi ya wanadamu. Waye mwendza haki afariki ha tanafu ya tsi wendza haki, ile pare amuv̄ingeni ha Mungu. Aulawa umwili wahe, ɓadi aẽshisiwa ha iRoho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ