Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 TIMUTAUSU 1:8 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

8 Ɓasi usuone haya umulawia ushahidi Raɓi watru, wala wami nilio mufungwa ha siɓaɓu ya waye, ɓadi ondesheha v̄umoja na wami ha tanafu ya iIndjili, ha ushindzi wa Mungu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 TIMUTAUSU 1:8
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mutru aonao haya ha siɓaɓu ya wami na yamarongozi yangu mbeli za uwatru tsi maaminifu maãswifu wa lidunia la leo lini, ɓasi uMwana wa Mwanadamu atsoona haya wajau ha siɓaɓu ya mutru ule wakati atsojao hari mwa utukufu wa Ɓaɓahe v̄umoja na zimalayika ndzitwaharifu.»


Mutru yotsi aonao haya ha siɓaɓu ya wami na marongozi yangu, ɓasi uMwana wa Mwanadamu atsomuonea haya wajau amoja hari mwa utukufu wahe, na wa Ɓaɓa, na wa zimalayika ndzitwaharifu.


Na wanyu wajau mutsolawa ushahidi, mana mwa na wami rangu umwandro.»


Mutru uwo aona trongo zile ɗe alawao ushahidi nazo, na ushahidi wahe, uwo kweli. Asujua amba asurongoa zikweli, pare muamini wajau.


yaMav̄ingizi-Risala yale yalawa hari mwa uMungulidzano wa Waɓole, wafurahi ha iv̄o waonehana amba wastahiki warendrwe mbovu ha siɓaɓu ya lidzina la Insa.


Kweli amba tsisuonea haya iIndjili, mana uwo ushindzi wa Mungu ha uhuyifu wa yotsi aaminio, rangu Muyahudi ata uwo kasi.


Natukuzihe uwo aliona ushindzi wa umuhodarishani, ha uɗunga iIndjili niijudzao yamuhusu Insa-Kristi, yalingana na izo zav̄enulwa zapatana na isiri yaka yasikwa rangu daima,


Mauri ɗe iheli yaangihwa hari mwa uMuangishio: «Ha siɓaɓu ya wawe risukaɓili ufa isuku kamili; risufanyisiwa na maɓariɓari yandrao yatsindzwe.»


Mauri ɗe iheli v̄uangihwa: «Tsini, nisuhetsi ɓwe *Siyuna, ɓwe la ukwalisa, tsena ɓwe-monye liusao; na uwo amuaminio, katsotolewa itama.»


iv̄o ushahidifu wamuhusu Kristi wadhiɓitishiha hanyuju.


hari mwa umujudzio wa ikweli, tsena ha ushindzi wa Mungu, ha zizombo ziwaniao na ukingia ihaki;


Iyo ɗe imana nimumiliaoni Mungu, wami Ɓaulusu, mufungwa wa Kristi-Insa ha tanafu yanyu, wanyu tsi Mayahudi,


Ɓasi nisumumiani, musupuhe ɓari na maondo niyav̄iriao ha siɓaɓu ya wanyu: yao ɗe utukufu wanyu.


Ɓasi nisumutriani ɓari, wami nilio mufungwa ha siɓaɓu ya urumishi wangu ha Raɓi, mukane maendreleo yastahiki umuhirio mwaupara,


Ɓasi tsini itrongo niirongoao tsena niishadidishao hari mwa uv̄umoja wangu na Raɓi: ɗe amba kamwalazimu mwadziv̄inga tsena mauri ɗe inamuna wadziv̄ingao watru wa zinishani zangina, walio amba fikira zawo kazina faida.


Iyo haki neka nisumufikirini piyanyu namuna iyo, mana nisumuv̄ingani rohoni, wanyu mulio amba neka hari mwa zifungo za silisili zangu, mauri hari mwa idifaĩ na uhakikisha iIndjili, musurenga fuvu piyanyu hari mwa ineema nadjaãliwayo.


iNia yangu ɗe wami umujua waye, na ushindzi wa umuregezeo hayi wahe, amma na urenga ushirika na waye hari mwa maondo yahe, na ulingana na waye hari mwa ufa wahe,


Kula trongo wami uishindra ha uv̄umoja wangu na uwo aniv̄ao nguvu.


amwesa raha muhodarishihe hari mwa piya zitrongo, ha inguvu ndzitukufu yahe, ile mukane ustahamilifu na suɓira hari mwa piya, tsena ha furaha.


Av̄asav̄anu nisufurahi na yamaondo niyaonao ha tanafu yanyu, tsena nisutsimidza ha umwili wangu yamatreso yamukosea Kristi ha tanafu ya umwili wahe, ne ɗe iDjama Ndziwaminifu.


Wakati raka v̄umoja na wanyu, rakomuambiani na kaɓula amba ritsoparwa na matreso. Iyo ɗe yahidjiri, na wanyu musuijua.


adziv̄a waye-waye ake shiliv̄o ya ukombofu wa piya. Uwo ɗe ushahidifu watolewa wakati wawo wahetsiwa.


iRehema iyo iv̄enulwa av̄asa ha umujilio wa Muhuyifu watru Kristi-Insa, alio amba ashindri uufa, tsena atria heuni uhayati kauna ufa, ha iIndjili.


Na iyo ɗe imana ata niparwao na maondo yanu, ɓadi tsisuyaonea haya, mana nisujua uwo namuamini, tsena tsina yakini amba ana ushindzi wa usika iyo nadhwaminishiwayo ata mupaka Suku iyo.


Raɓi naenedze urehema wahe hari mwa umuraɓa wa Onesiforu, mana anitria ɓari mara nyengi, wala kaona haya na silisili zangu.


Ondesheha [v̄umoja na wami], mauri muwanizi mwema wa Kristi-Insa.


Munahane Insa-Kristi, shilembwe ya Daudu, aregezewa hayi ulawa ha uwafu, ha uɗunga iIndjili niijudzao.


Ha wiyo nisuondesheha, ata tsifungwa mauri murendrezi-mbovu. Ɓadi urongozi wa Mungu kawafungwa.


Ɓadi Raɓi ɗe aka na wami, anihodarisha ile pare ha wami, umutekelezio wa iHaɓari ufanyishihe ha ukamilifu, tsena ukilihwane na piya zinishani kazimuji Mungu. Ɓasi tsikombolwa na ihanyo ya simba.


Ɓadi wawe, kana fahamu laho hari mwa piya zitrongo, stahamili yamaondo, fanya ihazi ya mutrangizi wa iHaɓari Ndjema, tsimidza ha ukamilifu urumishi waho.


wanyu mutundwao na ushindzi wa Mungu ha ndzia ya uaminifu, ile mupare uhuyifu ulio tayari uv̄enulwe hari mwa uwakati wa mwiso.


Na wasi riono, tsena risulawa ushahidi amba Ɓaɓa av̄eleha uMwana amba Muhuyifu wa ulemengu.


Ɓasi ha Uwo ashindrao amuziyeni na kula mukwaliso, tsena amuyeleheni mbeli za utukufu wahe ɓila pandra hari mwa furaha,


alio amba alawa ushahidi piya izo aona, ne ɗe Urongozi wa Mungu na ushahidifu wa Insa-Kristi.


Wami Yuhani, mwananyanyu nirengao fuvu hari mwa yamatreso, hari mwa ufalume na suɓira ha uv̄umoja watru na Insa, tsika hari mwa ishisiwa ya Patimosa ha siɓaɓu ya Urongozi wa Mungu, na ushahidifu wa Insa


Na wao wamushindri ha idamu ya uMwana Ɓariɓari, na ha urongozi wa ushahidifu wawo; mana kawav̄endza uhayati wawo ata waka tayari ya ufa.


V̄ale tsidzivutsu mindruni hayo ha uiãɓudu. Ɓadi iniambia: «Usufanye trongo iyo. Wami murumishi munyaho, na wa wananya waho wav̄ingao ushahidifu wa Insa. Muãɓudu Mungu! Mana ushahidifu wa Insa ɗe ulio iroho ya yamarongozi ya shi mutrume yashukidziwa.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ