Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 MAKORINTIYO 2:14 - Ha`bari Ndjema ya I Maore

14 Ɓadi mwanadamu nyama-nyama kashindri ukuɓali trongo zahusu iRoho ya Mungu. Mana haheju izo ujinga, tsena kashindri uzijua, mana izo unamulwa ha iRoho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 MAKORINTIYO 2:14
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ɓadi Insa azingi, amuambia Monye: «Nilawiye mbeli zangu v̄anu Shetwani! Usutsaha unikwalise! Mana fikira zaho tsi ɗe za Mungu, ɓadi za wanadamu.»


Wengi mengoni mwawo wakorongoa: «Ana shetwani, uwo mwendza masera! Manatrini mumuvulishiao?»


Wala ukana Insa aka afanya ãlama nyengi za midjuza mbeli zawo, kawakomuamini.


Ɗe iRoho ya ukweli amba ulemengu kaushindri waikuɓali, mana kawasuiona, wala kawasuijua. Ɓadi wanyu musumujua, mana waye asuɓaki na wanyu, amwesa atsoka moni hanyu.


Ɓadi uMusaidizi, ne ɗe iRoho Ndzitwaharifu Ɓaɓa atsomuv̄elehao ha lidzina langu, atsomufundrisani piya zitrongo, na umunahanidzani piya izo namuambiani.


«Wakati uMusaidizi atsojao, uwo nitsomuv̄elesheaniwo ulawa ha Ɓaɓa, ne ɗe iRoho ya ukweli ilawao ha Ɓaɓa, atsonilawia ushahidi.


Ha namuna jeje mutsoshindrao muamini, wanyu murengao sifa zanyu wanyu ha wanyu, ne kamusutsaha mwapara sifa yalawa ha Mungu kana wa v̄ili?


Manatrini kamusuelewa izo nizirongoao? Kamusuzielewa, mana kamusushindra mwavulishia urongozi wangu.


Moja mengoni mwawo akohiriwa Lidiya, muɓahazazi wa nguo zakana range ya muzambarao. Aka wa shi Tiyatira, tsena akomuria Mungu. Akorisitamia, na Mola amuɓua iroho yahe, ile akuɓali zitrongo Ɓaulusu akozirongoa.


Ɓaãdhwi ya watru wakoɗunga ĩlimu ya Epikuro na Stoyiki waja walagua na waye. Wasalia wakorongoa: «Mulaguzi unu atsaha arongowe trini?» Wasalia, ha iv̄o akomujudza Insa na umuregezeo hayi, wakorongoa: «Isufana mauri asujudza miungu wadjeni.»


Wakati watru wale wakia itrongo ya umuregezeo hayi wa watru wafa, wasalia watsehe, na wasalia warongoa: «Ritsohuvulishia hari mwa ihadisi iyo wakati wangina.»


Ɓadi rangu ilio amba yao mahadisi yahusu urongozi, madzina, au iSharia yanyu, ɓasi izo zanyu. Tsisutsaha nanamua trongo mauri ɗe zizo.»


ɓadi wakana trongo kinyume na waye zahusu idini yawo na mutru fulani ahiriwao Insa alio amba afu, na Ɓaulusu waye akorongoa amba a hayi.


Mana ihaɓari ya ufa wa Kristi hari mwa umuri wa pawa, iyo ujinga ha wao wandrao waangamiye, ɓadi ha wasi rendrao rahuyiwe, iyo ushindzi wa Mungu.


Kweli amba ha iv̄o hari mwa ihikima ya Mungu ulemengu kawamujua ha ihikima yawo, Mungu waye aono afudhwali ha ndzia ya ujinga wa umujudzio wa umuri wa pawa ahuyi wao waaminio.


wakati ulio amba wasi risumujudza Kristi aremwa mizumari hari mwa muri wa pawa, trongo ilio siɓaɓu ya mukwaliso wa Mayahudi, amma ujinga ha zinishani zangina;


Mana trongo ya Mungu ionehanao amba ugedze, iyo yendza hikima rahana wanadamu, na uwambamba wa Mungu, uwo hodari rahana wanadamu.


uwo utrilwa shiv̄andreju mwa tsi mwili wa nyama, uregezewa hayi mwili wa shi roho. Neka v̄wa mwili wa nyama, v̄wa wajau mwili wa roho.


Wa roho tsi ɗe kadimu, ɗe wa nyama; wa roho uja ɓaanda.


Na wasi karapara iroho ya ulemengu, ɓadi iRoho ilawao ha Mungu, ile rijuwe izo Mungu arirehemu.


Hanguju wananyangu, tsi mauri ha watru wav̄ingwao na iRoho ɗe nashindra nalagua na wanyu, ɓadi ha watru wadziv̄ingao shiuɓinadamu, mauri ha watru walio wanazaza hari mwa uv̄umoja wawo na Kristi.


Hikima iyo tsi ɗe ilawao uju, ɓadi ya shiduniani, ya shiuɓinadamu, ya shiushetwani.


Ɓadi wanyu mudjukumisiwa na uMutwaharifu, tsena piyanyu muna ujuzi.


Yahusu wanyu, umudjukumisio mwaupara ulawa hahe, nauɓaki moni hanyu, tsena tsi paka mutru amusomedzeni; ɓadi rangu umudjukumisio wahe usumusomedzani zitrongo piya, na uwo kweli, wala tsi trambo, namuɓaki hari mwa uv̄umoja na waye, mauri ɗe inamuna uwo wamusomedzani.


Risujua raha amba uMwana wa Mungu aja, tsena ariv̄a iãkili ya ujua Uwo alio wa kweli. Na wasi rina uv̄umoja na Uwo alio wa kweli, ha wasi ukana uv̄umoja na uMwana wahe Insa-Kristi. Waye ɗe uMungu wa kweli, amma uhayati mukamilifu wa daima.


Wao ɗe watriao mitsapushiano, waɗungao taɓia za shiãswili zawo, walio amba kawasina iRoho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ