32 Na nɔng Agiriba sɛɛsɛ Bhito, “Hunde ngahirra bɔɔ ngaseni, ‘Anye lɔga ganyu any kamarak ꞉Komoruya Rome bo,’ anda mɛa kɔ̀kkanayɔ.”
Na Bhilis tɛu oynya ramman na bhɛa nɛnɛ sɛrɛu ꞉hirre kèe Bhorko Bhito. Na Bhilis dhɔyu Bhaulos doraa chibinuny na zuga Ayhudhi hinisi kete hɔli.
Na anye kamarakka na chɔɔ lɔkte ɛddɛ ꞉nɛa na kattiɛ rɛsɛyɔ ngani ngakorɛsɛno dhul. Na nɔng ngadamita bɔɔ senɛ, ‘Lɔga ganyu any kishik ꞉komoruya Rome boye,’ kɛsɛdhdha na kitton Romegiye.
Na chɔɔ bɔɔ marakanyɛa ꞉zuga Rome na senno kɔktaganydɔ ke ngaya lɔkte kattiyɛany rɛsɛyɔ ninggɛye.
Na zuga Ayhudhi hunaa marrɛa lɔga kènno kɔktagɛanyde, anye katamarra na kesewa, ‘Lɔga ganyu maya shik ꞉Komoruya Rome bo.’ Na nɔng anye bhee kowogɛsɛn zuga ganyu na kichilɛ ninggɛ.
Na nɔng Komoru sɛɛsɛ, “Ay! Ogo assa! Nɔng a hira bere kɛbɛrrani ꞉anyo na koyogɛsɛ bhorinyaa anaa ko komortɛna gɛ ko zuga Isirayeli sara ganyu.