27 Na Bhilis tɛu oynya ramman na bhɛa nɛnɛ sɛrɛu ꞉hirre kèe Bhorko Bhito. Na Bhilis dhɔyu Bhaulos doraa chibinuny na zuga Ayhudhi hinisi kete hɔli.
Na koo Bhilatos igomɛsɛ zugo na ɔgɛsɛ Barban na hinisiya gɛ kete hɔli. Na ibha Yesus na aynɛ bholi na kadhaga na kilagatɔ.
Na yɔk zuga Ayhudhi dɛlɛyɛ. Na hunaa Heredios orro ngalɔkta dɛlɛ ꞉zuguye, unga Gibiriya Ammɛa ꞉Zugu Lottayi ibhu Betiros sɛgɛn.
Na sɛɛsɛ, “Ale koo lɔga gunyu kishigi hunde zuga chillɛinyɛa honyde.” Na sɛɛsɛ bholi, “Aytɛ na bhɛgɛ doraa bere kɔdhdha :Herediosi.”
Na nɔng Bhito hunaa kɔa chɔɔ Kesariya na iho ungo sizzi ngonuye, koo ogo Yerusalemɔ.
Na hunaa ɛlla ngonu unga bo mɛraye, Bhito yogɛsɛ komoru Agiriba lɔga kìchibɛa Bhaulos na sɛɛsɛ, “Kɔlɔmi hira kìchibbo bere dhɔtta ꞉Bhilisi ngaya.
Na nɔng Bhito sɛɛsɛ, “Nɔng Bhaulos a indonu kɛ̀bhɛk Kesariyagiye doraa chibinunyde. Na ko anye ale kowogi ngonu shaw.
Na nɔng Bhito tɛhɛnu bhɛa tɔrɛa zuga Ayhudhi na hinisi ke hɔli na sɛɛsɛ Bhaulos, “Bhɛa kɔyɛi Yerusalemɔ na lɔga gunyu kegedhdhɛi ꞉anyo ngonu, hiniyɔ oo mariyɔ?”
Na nɔng Agiriba sɛɛsɛ Bhito, “Hunde ngahirra bɔɔ ngaseni, ‘Anye lɔga ganyu any kamarak ꞉Komoruya Rome bo,’ anda mɛa kɔ̀kkanayɔ.”
Na Bhaulos bhagu doraa gadheo birinya oynya ramman kumulɔng, Na kɔmɔnde assanɛ nɔngge abhanyisiu kumulɔng.