Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zuga Kèkko 18:22 - Suri Latin

22 Na hunaa dokko Kesariyaye, bhona na irrɔgɛsɛ Yerusalem na gɔnyu zuga yɛbhbhɛa Yesus ɛlla ngonu. Na hunaa gɔnya na tewa ushaye, bana na shidhɛ Ansokiyagiye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zuga Kèkko 18:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dha bere Kesariyagiye lɔ hirre kèe Kornolios. Na a gulsaa bholisi allinɛnɛa bholisa kènno “Kimsiya Dhalɛni” gam kona.


Na bhorre daga Kesariya. Nɔng Kornolios dha bere eleono bhɛnɛn ko bɛkanyaa gɛnyɛ na reɛ Betiros.


“Na yɔk dhaa zukte ku sizzi kèkkogonyi hoya Kesariyagiye chɔɔ doraa kihɛi na chili waranɔ.


Dha bere bhɛa zuga yɛbhbhɛa Yesus ɛlla Ansokiyagiye lɔ zukte yogɛsɛnɛ zugo lɔga dhugunono ꞉Tumu ko ga madhinɛna. Na yɔk a Barnabas ko Simona kèe Kɔrrɔ ko Lukiyosa bere bhakka Kerena ko Saol ko lukuriya komoru Herediosi kèe Minan.


Na banda Ataliyagiye na wakta Ansokiya gonggulɔ. Nɔng Ansokiya a ɔra bere kɛ̀bɛrranɛa Bhaulos ko Barnabas sabbɔ na kògolɛsɛna Tumu na kajjɛa lɔga kènno koyoktɛsɛ zugo kamannaa challa ori genne. Na mɛa lɔga bere kàjjɛa dheyta.


Nɔng dadaba bere ittonɛsɛnɛa ꞉yɔkku dha bere se, “Kanno zuga bere ekkiy ꞉Yesusi ko zuga bibiyo lɔmmɛa zuga yɛbhbhɛa Yesus, ko gochonginyaa gu kabhakko Yerusalem. Na ngadadabta kɔ̀gɔdhdhagung zuga bhorinyaa anaa yɛbhbho Yesus bhakko Ansokiya ko Soriya ko Kilkiya. Na kesennagung, ‘Saro saro!’


Na kendɛ ko zugaa ekkɛa na ago Ansokiyagiye. Na mukta zuga yɛbhbhɛa Yesus na ayɛ dadab.


Na Bhaulos ko Barnabas tɛldi Ansokiyagiye ungge muchugi. Na tɔrɔ zuga bo mɛra yɛbhbhɛa Yesus na madhtɛsɛ zuga bhakkɛa ngaɔrronu kamannaa Komoru Yesusi challa na kɔbhtɛsɛ shɛɛ.


Na hunaa ayta na dakta Yerusalembe, lamba ꞉zuga yɛbhbhɛa Yesus ko zuga bere ekko ꞉Yesusi ko zuga bibiyo lɔmmɛa zuga yɛbhbhɛa Yesus, na abhanyisiyo. Na yɔk Bhaulos ko Barnabas koo kɔbhtɛsɛ zugo lɔga bɔɔ mesɛsɛna ꞉Tumu kumulɔng.


Na koo eliu gulsachina gɛnyɛ gee ku ramman na sɛɛsɛ, “Ibhta bholise ku 200 ko ga woyɛa harteyiye gee ku 70 ko ga bɛrrany gee ku 200 na jhaynɔ satinya sizziyɔ kago Kesariyagiye.


Na nɔng Bhito hunaa kɔa chɔɔ Kesariya na iho ungo sizzi ngonuye, koo ogo Yerusalemɔ.


Na nɔng Bhito tɛhɛnu bhɛa tɔrɛa zuga Ayhudhi na hinisi ke hɔli na sɛɛsɛ Bhaulos, “Bhɛa kɔyɛi Yerusalemɔ na lɔga gunyu kegedhdhɛi ꞉anyo ngonu, hiniyɔ oo mariyɔ?”


Na Bhilibhos nɔng kargi Azotosɔ na madhɛsɛ zugo kamannaa Yesusi oree kumulɔng gɔrɔ gɔrɔ ko bhee dogɛ Kesariya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ