Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lɔgɔ Sabba 20:2 - Suri Latin

2 sɛɛsɛ zuga ngabaonu, “Ngasara a ngɔnaa nanu.” Na koo komoruya Girari kèe Abemelik egu zugo na sɛɛsɛ, “Ago na dhigandaganyu Ngasara!” Na yɔk ago na dhiganda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lɔgɔ Sabba 20:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na hunaa gulsachina Gibsi orrɛaye dɛlɛ na ago na yoktɛsɛ komoru. Na ayɛsɛ na kete tɛriya nɛnɛ chinynyo.


Na nɔng a ngɔnaa nanu chi. Baba nayo a dhɔnɛ na mamachinaa gayo a bhiy bhiy. Na bere nɔng kɔgɔyɛi ke tɛriya nanu.


Na ngakoleonu Abemelik ko gulsaa bholisa gɛnyɛ kèe Bikol ago na seyɛsɛ Awuraham, “Lɔkte mesiye kumulɔng inye tuheny ꞉Tumu na ɛllo ko nɔng kari.


Na hozzoa iho bɛrgua bere Awurahami ko sɛgɛn, na ba kumulɔng te hozzo. Na koo Isak ogo Girarɔ bhɛa komoruya bhora Bhilistemi kènno Abemelik ke ngaya ba anɛ hozzoye.


Na Abemelik sɛɛsɛ Isak, “Inye bhɛa nayo dha bɔɔ teu hira bo ɔnnɛna. Na mɛa ɔdda ɔra nayo na zɛga.”


Na zuga ngaɔrronu ghini nɔng na seyɛsɛ, “Ngangaye, Ngaribika bhɛa nunu a ɔng?” Nɔng Ngaribika dha bere a sedhdheya bo challa lɔmma ɛs. Na nɔng Isak tɛngɛru zugo ke ngaya se ngakɔgɔndɛye na sɛɛsɛ, “A ngɔna!” Na hunde dha a tɛriya nɛnɛye, ngani koyogɛsɛo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ