Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 4:9 - Slovenski standardni prevod

9 Boljše je pobitim z mečem kakor pobitim z lakoto, ki so izkrvaveli, prebodeni, zaradi poljskih pridelkov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Srečnejši so oni, ki so pod mečem padli, kakor ti, ki od lakote umirajo, počasi ginejo od pomanjkanja hrane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Bolje je pomorjenim z mečem nego pomorjenim z lakoto, ker ti umirajo, prebodeni s stradanjem, ker ni poljskega sadú.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Tém pobyenim ſkusi Mezh, je bule bilu, kakòr tém, kateri ſo od lakote vmèrli, ſahnili, inu prebodeni bily, sa volo pomakanja ſadu te nyve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 4:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deveti dan meseca je v mestu tako pritisnila lakota, da za ljudstvo dežele ni bilo živeža.


Izraelovi sinovi so jima rekli: »O da bi umrli po Gospodovi roki v egiptovski deželi, ko smo sedeli pri loncih mesa, ko smo jedli kruha do sitega! Odpeljala sta nas namreč v to puščavo, da z lakoto pomorita vse to občestvo!«


ti, bučanja polna, živahna prestolnica, radostno mesto? Tvoji prebodeni niso bili prebodeni z mečem, niso umrli v boju.


Bridke smrti bodo umrli, ne bodo objokovani ne pokopani, za gnoj bodo na površju zemlje; meč in lakota jih bosta pokončala. Njihova trupla bodo v žrtje pticam neba in zverem zemlje.


Svoja pokrivala boste imeli na glavah in obuvala na nogah, ne boste žalovali ne jokali, temveč boste propadali zaradi svojih krivd in stokali drug pred drugim.


Ti, sin človekov, reci Izraelovi hiši: Tako ste govorili: »Zares, naša hudodelstva in naši grehi so nad nami, zavoljo njih propadamo; kako bi mogli živeti?«


Nadalje mi je rekel: Sin človekov, glej, zlomil bom palico kruha v Jeruzalemu. Zaskrbljeni bodo jedli odtehtan kruh in osupli pili odmerjeno vodo.


Zunaj je meč, znotraj sta kuga in lakota. Kdor je na polju, umre pod mečem; kdor pa je v mestu, ga požreta lakota in kuga.


Tisti izmed vas, ki bodo še ostali, pa bodo hirali zaradi svoje krivde v pokrajinah svojih sovražnikov. Tudi zaradi krivd svojih očetov, ki jim bodo naložene, bodo morali hirati.‹«


Žrl bo sad tvoje živine in sad tvoje zemlje, dokler te ne pokonča; ne bo ti pustil ne žita ne vina ne olja, ne prireje tvojega goveda ne prirastka tvoje drobnice, dokler te ne uniči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ