Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 2:3 - Slovenski standardni prevod

3 V izbruhu jeze je zdrobil vso Izraelovo moč. Svojo desnico je potegnil nazaj pred sovražnikom. Gorel je v Jakobu kakor žareč ogenj, ki požira naokrog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Zdrobil je v svoji srditi jezi vso moč Izraelovo. Svojo desnico je umaknil pred sovražnikom, zažgal je v Jakobu plamteč ogenj, ki požira daleč naokrog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 V srditi jezi je zdrobil vsak rog Izraelov; umaknil je desnico svojo, ko je prišel sovražnik, in požgal je Jakoba kakor ogenj plameneč, ki vse požira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 On je v'ſvoim slobnim ſerdi vſe Israelove Boguve slomil: On je ſvojo deſno roko nasaj potegnil, kadar je Sovrashnik priſhàl, inu je v'Iacobi en ogin sashgal, de pouſod okuli poshira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 2:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker so me zapustili in zažigali kadilo drugim bogovom, da bi me jezili z vsakršnimi deli svojih rok, se bo izlil moj srd zoper ta kraj in se ne bo polegel.


Raševnik sem si sešil za svojo kožo, svoj ponos sem upognil v prah.


Tam bom dal pognati rog Davidu, pripravil bom svetilko svojemu maziljencu.


Zakaj odteguješ svojo roko? Tvoja desnica iz srede tvojih prsi! Pokončaj!


Jaz pa bom vedno oznanjal, prepeval bom Jakobovemu Bogu.


Bahačem pravim: »Ne bahajte se!« Krivičnikom: »Ne vzdigujte roga!


Doklej, Gospod? Se boš jezil za vedno? Bo gorela kakor ogenj tvoja gorečnost?


Pred njim bom razbil njegove nasprotnike, njegove sovražnike bom potolkel.


Skrajšal si dneve njegove mladosti, nanj si razgrnil sramoto. Sela.


Mogočnež bo postal predivo in njegovo delo iskra, gorelo bo oboje skupaj in nihče ne bo mogel pogasiti.


Zato je nanj izlil srd svoje jeze in vojno vihro. Divjala je okrog njega, toda ni spoznal, žgala ga je, pa si ni vzel k srcu.


Kaznoval vas bom po sadovih vaših dejanj, govori Gospod, in zanetil ogenj v njenem gozdu, ki požre vse okoli nje.


Obrežite se za Gospoda, odpravite sprednjo kožico svojih src, Judovci in jeruzalemski prebivalci. Sicer moja jeza šine kakor ogenj in zagori, da je nihče ne pogasi – zaradi hudobije vaših dejanj.


Odsekan je Moábu rog in njegova roka je zlomljena, govori Gospod.


Zato tako govori Gospod Bog: Glej, moja jeza in togota se razlijeta nad ta kraj, nad ljudi in nad živino, nad drevje poljá in sad zemlje; gorela bo in ne ugasne.


Z višave je poslal ogenj v moje kosti, spustil ga je vanje. Razpel je mrežo mojim nogam, obrnil me je nazaj. Dal je, da sem osamljena, da ves dan hiram.


Gospod je utešil svojo srditost, izlil je srdito jezo; zanetil je ogenj na Sionu, da je požrl njegove temelje.


Zato tako govori Gospod Bog: V svojem srdu bom prignal vihar, zaradi moje jeze se bo ulila ploha in zaradi moje togote bo uničevala kamena toča.


Zatrobili so v rog in vse pripravili, a nihče ne gre v boj, ker je moj srd nad vso njegovo množico.


Kdo bo obstal pred njegovim srdom, kdo bo vzdržal pred njegovo srdito jezo? Njegova togota se širi kakor ogenj, skale pokajo pred njim.


Vzdignil nam je rog rešitve v hiši svojega služabnika Davida,


Velnico ima v roki, da bo počistil svoje mlatišče in spravil žito v svojo kaščo, pleve pa sežgal z neugasljivim ognjem.«


Zakaj vnel se je ogenj v moji jezi in se razgorel do dna podzemlja; žrl je zemljo in njene pridelke in požigal temelje gora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ