Žalostinke 2:20 - Slovenski standardni prevod20 Glej, Gospod, ozri se! S kom si tako ravnal? Mar morajo žene jesti svoj plod, otroke, ki so jih ljubkovale? Mar morata biti v Gospodovem templju umorjena duhovnik in prerok? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja20 »Ozri se, Gospod, in poglej, komu si storil tako! Mar so žene smele jesti sad svojega telesa, otročiče, ljubko negovane? Mar so smeli moriti v Gospodovem svetišču duhovnika in preroka? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod20 Ozri se, o Gospod, in glej, komu delaš tako! Ali bodo žene jedle sad svoj, otročiče, ki jih nosijo v naročju? V svetišču Gospodovem ali naj moré duhovnika in preroka? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158420 GOSPVD, osri ſe inu pogledaj vſaj, komu ſi taku ſturil: Imajo li tedaj Shene ſvojga teleſſa ſad jeſti, te ner mlajſhe otroke, ene pedy dolge? Imajo li tedaj Preroki inu Farji v'Svetini tiga GOSPVDA, taku podauleni biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Zatem, govori Gospod, bom dal Judovega kralja Sedekíja, njegove služabnike in ljudstvo, kar ga preostane v tem mestu od kuge, od meča in lakote, v roke babilonskega kralja Nebukadnezarja, v roke njihovih sovražnikov in v roke tistih, ki jim strežejo po življenju. On jih bo udaril z rezilom meča, ne bo jim prizanašal, ne bo imel sočutja ne usmiljenja.«