Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 2:1 - Slovenski standardni prevod

1 Kako je Gospod v svoji jezi hčer sionsko pokril z oblaki! Z neba je vrgel na zemljo Izraelovo slavo. Ni se spomnil podnožja svojih nog na dan svoje jeze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Kako je Gospod zatemnil v svoji jezi sionsko hčer! Z neba na zemljo je vrgel krasoto Izraelovo, ni se spomnil podnožja svojih nog ob dnevu svoje jeze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Kako je pokril Gospod z gostim oblakom hčer sionsko v jezi svoji! Iz nebes na zemljo je vrgel diko Izraelovo in ni se spomnil podnožja nog svojih v jeze svoje dan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 KOku je GOSPVD Zionſko Hzher s'ſvoim ſerdom temno ſturil? On je Israelovo zhaſt is Nebes na Semlo vèrgal: inu nej ſpumnil na ſvoje podnoshje, na dan ſvojga ſerda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 2:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Izrael, uničen je bil tvoj okras na višavah! Kako sta padla junaka!


Kralj David se je postavil na noge in rekel: »Poslušajte me, moji bratje in moje ljudstvo! Namenil sem se, da bi zidal hišo, v kateri bi počivala skrinja Gospodove zaveze in podnožje našega Boga, in sem pripravljal zidavo.


Stopimo v njegova prebivališča, padimo na kolena k podnožju njegovih nog.


Naredil si konec njegovemu sijaju, na tla si zagnal njegov prestol.


Povzdigujte Gospoda, našega Boga, padite na kolena k podnožju njegovih nog. Svet je on.


Se boš, Gospod, pri tem še obotavljal, boš molčal in nas poniževal čez mero?


Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne menijo se zate. Kakor udarja sovražnik, sem te udaril in te kruto pokoril zaradi tvoje velike krivde, ker so silni tvoji grehi.


Kako samotno leži mesto, nekdaj polno ljudstva! Postalo je kakor vdova, velikanka med narodi. Kneginja med okrožji je postala tlačanka.


Vam to nič ne pomeni, ki greste mimo po poti? Premislite in glejte, ali je kakšna bolečina kakor je moja, ki me je zadela; ki jo je prizadel Gospod na dan svoje srdite jeze.


Gospod je storil, kar je bil zasnoval, izpolnil je svojo besedo, ki jo je bil že zdavnaj zapovedal; rušil je in se ni usmilil. Razveselil je sovražnika nad teboj, povzdignil je moč svojih nasprotnikov.


Kako je potemnelo zlato, se spremenilo čisto zlato! Raztreseni so sveti kamni na začetku vseh ulic.


Gospod je utešil svojo srditost, izlil je srdito jezo; zanetil je ogenj na Sionu, da je požrl njegove temelje.


Zato tako govori Gospod Bog: V svojem srdu bom prignal vihar, zaradi moje jeze se bo ulila ploha in zaradi moje togote bo uničevala kamena toča.


A izruvana je bila v srdu in vržena na tla. Vzhodnik jo je posušil, njen sad je odpadel. Usahnila je njena močna veja, ogenj jo je použil.


Povej Izraelovi hiši: Tako govori Gospod Bog: Glejte, oskrunil bom svoje svetišče, ponos vaše moči, radost vaših oči in hrepenenje vaše duše. Vaši sinovi in vaše hčere, ki ste jih morali zapustiti, bodo padli pod mečem.


V Tahpanhésu se bo dan stemnil, ko bom tam zlomil egiptovske jarme in naredil konec njegovi ponosni moči. Oblak ga bo pokril in njegova naselja bodo šla v ujetništvo.


dan teme in mraka, dan oblakov in megle. Kakor zarja se po gorah širi številno in močno ljudstvo, kakršnega ni bilo od vekov in ga za njim ne bo več do let mnogih rodov.


In ti, Kafarnáum! Se boš mar do neba povzdignil? Do podzemlja se boš pogreznil! Če bi se v Sódomi zgodila mogočna dela, ki so se zgodila v tebi, bi še danes stala.


In ti, Kafarnáum! Se boš mar do neba povzdignil? Do podzemlja se boš pogreznil.


In rekel jim je: »Gledal sem satana, ki je kakor blisk padel z neba.


In imenovala je dečka Ikabód, ker je rekla: »Odšlo je Veličastvo iz Izraela«, – zato, ker je bila vzeta skrinja Božja in zaradi njenega tasta in njenega moža.


Rekla je: »Odšlo je Veličastvo iz Izraela, kajti Božja skrinja je vzeta.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ