Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalostinke 1:10 - Slovenski standardni prevod

10 Nasprotnik je iztegnil svojo roko po vseh njenih dragocenostih. Da, videla je narode, prišli so v njeno svetišče; tisti, ki si jim zapovedal, naj ne stopajo v skupnost, ki pripada tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Svojo roko je stegnil zatiralec po vseh njenih dragocenostih; videti je morala, kako so vdrli v njeno svetišče narodi, katerim si prepovedal vstopiti v tvojo občino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Roko svojo je iztegnil zatiralec po vseh dragotinah njenih; kajti videla je, kako so šli v svetišče njeno pogani, o katerih si zapovedal, da ne smejo stopiti v zbor tvoj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sovrashnik je ſvojo roko ſegèl po vſeh nje shelnih rizheh: Sakaj ona je morala gledati, de ſo Ajdje v'nje Svetinjo ſhli, od katerih ſi ti sapovédal, de bi neiméli v'tvojo gmajno priti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalostinke 1:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi vse posode Božje hiše, velike in majhne, zaklade Gospodove hiše ter zaklade kralja in njegovih velikašev, vse je spravil v Babilon.


Tistega dne smo na ušesa ljudstva brali iz Mojzesove knjige. V njej smo našli zapisano, naj Amónec in Moábec nikoli ne stopita v Božje občestvo,


Tvoje sveto ljudstvo je bilo lastnik le malo časa, naši nasprotniki so razdejali tvoje svetišče.


Tvoje imetje in tvoje prihranke izročim v plen, zastonj, zaradi vseh tvojih grehov na vsem tvojem ozemlju.


Dal bom vse bogastvo tega mesta, vse njegovo premoženje in vse njegove dragocenosti; vse zaklade Judovih kraljev bom dal v roke njihovih sovražnikov. Ti jih oplenijo, vzamejo in spravijo v Babilon.


Tako namreč govori Gospod nad vojskami o stebrih, o morju, o stojalih in o drugih posodah, ki so še ostale v tem mestu


Tako namreč govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog, o posodah, ki so še ostale v Gospodovi hiši, v hiši Judovega kralja in v Jeruzalemu:


Čuj! Ubežniki in begunci iz babilonske dežele oznanjajo na Sionu maščevanje Gospoda, našega Boga, maščevanje za njegov tempelj.


Osramočeni smo bili, ker smo poslušali sramotenje, sramota nam je zakrila obraz, ker so tujci vdrli v svete prostore Gospodove hiše.


Požgal je Gospodovo hišo, kraljevo hišo in vse jeruzalemske hiše; vsako večjo hišo je zažgal z ognjem.


Hči jeruzalemska se spominja v dneh svoje bede in zablode vseh svojih dragocenosti, ki jih je imela od davnih dni. Ko je njeno ljudstvo padlo v nasprotnikove roke in nikogar ni bilo, ki bi ji pomagal, so jo njeni nasprotniki gledali; smejali so se ob njenem uničenju.


Tujce neobrezanega srca in neobrezanega mesa ste vodili v moje svetišče, da so oskrunili moj tempelj, ko ste darovali moj kruh: tolščo in kri. Z vsemi svojimi gnusobami ste razdrli mojo zavezo.


Odvrnil bom svoje obličje od njih in oskrunili bodo moj zaklad. Razbojniki bodo vdrli vanj in ga oskrunili.


Rekel jim je: Oskrunite hišo, napolnite dvore s pomorjenimi; potem pojdite ven! Šli so ven in pobijali po mestu.


»Ko pa boste videli gnusobo opustošenja stati, kjer ne sme – kdor bere, naj razume –, takrat naj bežijo v hribe tisti, ki so v Judeji.


Noben mešanec naj ne pride v Gospodovo občestvo; tudi do desetega rodu naj njegovi ne pridejo v Gospodovo občestvo.


Noben Amónec ne Moábec naj ne pride v Gospodovo občestvo; tudi do desetega rodu naj njihovi ne pridejo v Gospodovo občestvo, vekomaj ne,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ