Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 7:2 - Slovenski standardni prevod

2 Betel-Sarécer je poslal Regem Meleha in njegove može, da bi pomirili Gospodovo obličje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Betel je poslal Sarasarja, višjega kraljevega uradnika, z njegovimi ljudmi, prosit Gospodovo obličje

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Takrat so poslali iz Betela Sarezerja in Regemeleka z njegovimi možmi, da prosijo blagovoljnosti Gospoda

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 kadar je bil poſlal SarEzer inu RegemMeleh, s'ſvojmi Ludmy red, v'Boshjo Hiſho pred GOSPVDA moliti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 7:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je spregovoril in rekel Božjemu možu: »Pomiri, prosim, obličje Gospoda, svojega Boga, in moli zame, da se moja roka povrne k meni!« Božji mož je pomiril Gospodovo obličje in kraljeva roka se je spet uravnala in bila kakor prej.


mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset.


Darujejo naj jih kot prijetno vonjavo Bogu v nebesih in molijo naj za življenje kralja in njegovih sinov.


Mojzes pa je blažil obličje Gospoda, svojega Boga, in je rekel: »Zakaj, Gospod, se vnema tvoja jeza proti tvojemu ljudstvu, ki si ga izpeljal iz egiptovske dežele z veliko močjo in z močno roko?


Vsa kedárska drobnica se bo zbrala pri tebi, nebajótski ovni ti bodo stregli. Povzpeli se bodo na moj spravni oltar, hišo svojega veličastva bom poveličal.


Pa ga je Judov kralj Ezekíja in ves Juda za to usmrtil? Mar se ni zbal Gospoda in skušal pomiriti Gospodovo obličje? Potem je bilo Gospodu žal za húdo, s katerim jim je zagrozil. Mi pa naj si nakopljemo na glavo tako veliko hudobijo?«


Vzemi darove od teh, ki so iz izgnanstva, od Heldája, Tobija in Jedajája, in pojdi tisti dan in stopi v hišo Jošíja, Cefanjájevega sina, ki je prišel iz Babilona.


Prebivalci enega mesta pojdejo k prebivalcem drugega in porečejo: »Pa pojdimo prosit Gospodovo obličje in iskat Gospoda nad vojskami; tudi jaz pojdem!«


sem rekel: ›Zdaj bodo prišli Filistejci nadme v Gilgál, pa nisem omilil Gospodovega obličja,‹ in sem se prisilil in daroval žgalno daritev.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ