Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 5:8 - Slovenski standardni prevod

8 Rekel je: »To je krivičnost,« in jo potisnil nazaj v škaf, potem je položil svinčeni kamen na njegovo odprtino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Rekel je: »To je hudobija,« in sunil jo je nazaj v mernik; nato je zaloputnil svinčeni pokrov nad njegovo odprtino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In reče: To je brezbožnost. In jo vrže v sredo mernika in spusti svinčeno ploščo na odprtino njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 On je pak djal: Tu je ta Neverni navuk, inu on je njo vèrgal v'ta Epha, inu je ta kos Svinza osgoraj na lukno vèrgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 5:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in nam branijo oznanjati poganom, da bi se rešili. Tako so prignali svoje grehe do skrajnosti. Toda jeza nad njimi je že prikipela do vrhunca.


In glej, svinčeni pokrov se je vzdignil in tu je bila ženska, ki je sedela v škafu.


Mar naj potrjujem krivično tehtnico in vrečico z varljivimi utežmi?


Oprezoval je za mojimi pregrehami, s svojo roko jih je zavozlal; povzpele so se na moj vrat, pustil je, da je omahnila moja moč. Gospod me je izročil v roke takšnih, ki se jim ne morem upreti.


Krivičnika ujamejo njegove krivde, zadrgne se z vezmi svojega greha.


Nič zdravega ni na mojem mesu zaradi tvoje togote, ni miru na mojih kosteh zaradi mojega greha.


V četrtem rodu se bodo vrnili sem, kajti hudobija Amoréjcev še ni dopolnjena.«


In ti, vrni se k svojemu Bogu, varuj dobroto in pravico in vselej zaupaj v svojega Boga.


in pravite: »Kdaj bo pretekel mlaj, da bomo prodajali žito, in sobota, da bomo odprli žitnice; da bomo zmanjšali škaf, zvišali šekel in podtaknili varljivo tehtnico;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ