Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaharija 5:7 - Slovenski standardni prevod

7 In glej, svinčeni pokrov se je vzdignil in tu je bila ženska, ki je sedela v škafu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 In glej, dvignil se je svinčeni pokrov in videl sem ženo, sedečo v merniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In glej, svinčena plošča se vzdigne in je videti ženo, sedečo v merniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu pole en Cent Svinza je bil neſſen, inu ondi je bila ena Shena, ta je ſedéla v'Ephi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaharija 5:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naredili ste zbiralnik med obema zidovoma za vodo starega ribnika, niste pa se ozirali nanj, ki je to naredil, niste pa gledali nanj, ki je to od daleč pripravil.


Izrek o Moábu: Zares, v eni noči bo premagan, Ar Moáb pokončan, zares, v eni noči bo premagan, Kir Moáb pokončan.


Izrek o Babilonu, ki ga je prejel Izaija, Amócov sin:


Rekel sem: »Kaj je to?« Rekel je: »To, kar prihaja, je škaf.« Nato je rekel: »To je njihova pokvarjenost po vsej deželi.«


Rekel je: »To je krivičnost,« in jo potisnil nazaj v škaf, potem je položil svinčeni kamen na njegovo odprtino.


Mož, ki je stal med mirtami, mi je odgovoril in rekel: »To so tisti, ki jih je Gospod poslal, da obhodijo zemljo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ