Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Visoka pesem 5:11 - Slovenski standardni prevod

11 Njegova glava je zlato, čisto zlato; njegovi kodri so bujni, črni kot vran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Njegova glava je zlato, najboljše zlato. Njegovi kodri so palmove veje, črni ko vran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Glava njegova je kakor najčistejše zlato, kodri njegovi so valoviti, črni kakor vran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Njegova glava je tu nar zhiſtéſhe slatu. Njegove kite ſo kodraſte, zhèrne kakòr vran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Visoka pesem 5:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegova glava in lasje so bili beli kakor bela volna, kakor sneg, njegove oči so bile kakor ognjen plamen,


Videl sem: Takrat so bili povzdignjeni prestoli in Staroletni se je usedel. Njegovo oblačilo je bilo belo kakor sneg in lasje na njegovi glavi kakor čista volna. Njegov prestol so bili ognjeni plameni in njegova kolesa goreč ogenj.


Tvoj vrat je kot slonokoščen stolp, tvoje oči so ribniki v Hešbónu, pri Batrabímskih vratih. Tvoj nos je kot libanonski stolp, ki gleda proti Damasku.


Spala sem, a moje srce je bedelo. Glas mojega ljubega, ki trka! Odpri mi, moja sestra, moja draga, golobica moja, moja krasotica, kajti moja glava je polna rose, moji kodri nočnih kapljic.


Njegove oči so kot golobi ob potokih vodá: kopljejo se v mleku, počivajo v jamicah.


Če komu izpadajo lasje in je plešast zadaj na glavi, je čist.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ