Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Visoka pesem 1:3 - Slovenski standardni prevod

3 opojnejša od vonja tvojih olj. Imenitno olje je tvoje ime, zato te ljubijo dekleta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 vonj tvojih mazil je prijeten, tvoje ime je razlito olje, zato te ljubijo mladenke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Mazila tvoja sladko diše, ime tvoje je kakor izlito mazilo; zato te ljubijo device.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 de ſe diſhy tvoja dobra shalba: tvoje Ime je ena islivena shalba: Satu tebe Dézhle lubio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Visoka pesem 1:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Je kakor najboljše olje na glavi, ki teče na brado, Aronovo brado, ki teče na ovratnik njegove obleke.


Vsa bleščeča je kraljeva hči v notranjem prostoru, iz zlatih pletenin je njena obleka.


Mojzes je rekel Gospodu: »Glej, ti mi praviš: ›Popelji to ljudstvo!‹ Nisi mi pa razodel, koga pošlješ z menoj. In vendar si rekel: ›Poznam te po imenu in našel si milost v mojih očeh.‹


Rekel je: »Storil bom, da pojde mimo tebe vsa moja dobrota in klical bom pred teboj ime Gospod. Izkazoval bom milost, komur hočem biti milostljiv, in usmilil se bom, kogar se hočem usmiliti.«


Srce se veseli olja in kadila in sladkosti prijatelja, izvirajoče iz življenjskega nasveta.


Dobro ime je boljše kakor dragoceno olje, dan smrti je boljši ko dan rojstva.


Kdo je ta, ki prihaja iz puščave kakor dimni steber, odišavljena z miro in s kadilom, z vsemi trgovčevimi vonjavami?


Kako lepa je tvoja ljubezen, moja sestra, nevesta, kako prija tvoja ljubezen, bolj kakor vino, in vonj tvojih mazil bolj kot vse dišave.


Njegova lica so kot dišavne gredice, na katerih rastejo dišavna zelišča. Njegove ustnice so lilije, ki kapljajo tekočo miro.


Vstala sem, da bi odprla svojemu ljubemu; z rok mi je kapljala mira, s prstov topna mira na držaj zapaha.


Šestdeset je kraljic, osemdeset stranskih žen in deklet brez števila.


da se obrnem k žalujočim na Sionu in jim dam venec namesto pepela, olje veselja namesto žalovanja, ogrinjalo za hvalnico namesto potrtega duha. Imenovali se bodo Hrasti pravičnosti, Gospodov nasad za njegovo poveličanje.


»Takrat bo nebeško kraljestvo podobno desetim devicam, ki so vzele svoje svetilke in šle ženinu naproti.


Tedaj je Marija vzela funt dragocenega dišavnega olja iz pristne narde, mazilila Jezusu noge in mu noge obrisala s svojimi lasmi. Hiša se je napolnila z vonjem po dišavnem olju.


Do vas namreč čutim Božjo ljubosumnost, ker sem vas kot čisto devico zaročil z enim možem, Kristusom, da bi vas postavil predenj.


Sicer pa imam vsega dovolj: živim v obilju, odkar sem dobil od Epafrodita to, kar ste mi poslali v blago dišeč vonj, v prijetno žrtev, ki je Bogu všeč.


To so tisti, ki se niso omadeževali z ženskami: so namreč deviški. To so tisti, ki spremljajo Jagnje, kamor koli gre. Ti so bili odkupljeni izmed ljudi kot prvenci za Boga in za Jagnje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ