Sv. Matevž 8:28 - Slovenski standardni prevod28 Ko je prišel na drugo stran, v Gadársko deželo, sta mu iz grobov prišla nasproti dva obsedenca. Bila sta tako divja, da nihče ni mogel mimo po tisti poti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom28 Jezus je prispel na nasprotno obalo, v okolico mesta Gadara. Iz votlin, v katerih so bile zapuščene grobnice, sta mu prišla naproti dva moška, ki so ju imeli v oblasti demoni. Bila sta tako nevarna, da si nihče ni upal hoditi po poti, ki je vodila tam mimo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Ko je Jezus s svojimi učenci na drugi strani jezera prišel v pokrajino Gadaro, sta jim pritekla nasproti dva moža, ki so jima gospodovali demoni. Stanovala sta v grobnih votlinah in sta bila tako nevarna, da se jima nihče ni upal približati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 I gda bi prêk prišao vu Gergezenušov držélo, pribêžala sta k njemi dvá vragometna, z grobov vö idôča, besna jáko, tak, da je nišče nêmogao hoditi po pôti onoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Ko je prišel na drugo stran, v Gadarsko deželo, sta ga srečala dva obsedenca, ki sta prišla iz grobišča, tako silno divja, da nihče ni mogel iti mimo po tisti poti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 In ko pride na drugo stran, v pokrajino Gadarenov, ga srečata dva obsedenca, ki sta prišla iz grobov, in sta bila silno divja, da ni mogel nihče mimo iti po tisti poti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |