Sv. Matevž 5:19 - Slovenski standardni prevod19 Kdor bo torej kršil eno od teh, pa čeprav najmanjših zapovedi in bo tako ljudi učil, bo najmanjši v nebeškem kraljestvu. Kdor pa jih bo izpolnjeval in učil, bo imenovan velik v nebeškem kraljestvu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom19 Recimo, da bo kdo od vas zavrgel samo neko nepomembno Božje naročilo in bo tako učil druge ljudi. Takšen bo v nebeški vladavini obveljal za nepomembnega. Kdor pa bo to majhno naročilo upošteval in tako učil druge, bo upoštevan in pomemben. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Če kdo tudi najmanjšo Božjo zapoved proglasi kot neveljavno in druge zapelje s tem, ne bo veljal nič v Božjem kraljestvu. Kdor pa druge uči Božje zapovedi in jih sam izpolnjuje, bo velik v Božjem kraljestvu.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Záto, šterikoli razvéže edno zapoved tê ti naj ménši, i tak bode včio lüdí, naj ménši se bode zváo v králevstvi nebeskom: šteri pa bode prav činio i včio; té bode se veliki zváo v králevstvi nebeskom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Kdor bo torej kršil katero teh najmanjših zapovedi in bo ljudi tako učil, bo najmanjši v nebeškem kraljestvu. Kdor pa jih bo spolnjeval in učil, bo v nebeškem kraljestvu velik. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 Kdorkoli torej popači eno najmanjših teh zapovedi in ljudi tako nauči, se bo imenoval najmanjši v nebeškem kraljestvu; kdorkoli jih pa izpolnjuje in uči, ta se bo velik imenoval v nebeškem kraljestvu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |