Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:1 - Slovenski standardni prevod

1 Ko je zagledal množice, se je povzpel na goro. Sédel je in njegovi učenci so prišli k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Jezus je videl, da se zanj zanima veliko ljudi. Odpravil se je na bližnji hrib. Tam se je usedel in njegovi učenci so se zbrali okrog njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Ko je Jezus videl množico, se je povzpel na goro. Sedel je in učenci so prišli k njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Gda bi pa vido Jezuš to lüdstvo, šô je gori na goro: i gda bi doli seo, pristôpili so k njemi vučenicke njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Ko je videl množice, je šel na goro, in ko je sédel, so k njemu stopili njegovi učenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Ko pa vidi množice, stopi na goro, in ko sede, pristopijo k njemu učenci njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pri njem so se zbrale velike množice, tako da je stopil v čoln in sedel, vsa množica pa je stala na obrežju.


Jezus se je odpravil od tam in prišel h Galilejskemu jezeru. Šel je na goro in tam sédel.


Za njim so hodile velike množice iz Galileje, Deseteromestja, Jeruzalema, Judeje in iz krajev onkraj Jordana.


Nato je šel na goro in poklical k sebi, katere je sam hotel. In odšli so k njemu.


Nato je prišel v hišo. Spet se je zbrala množica, tako da še jesti niso utegnili.


Spet je začel učiti ob jezeru. Pri njem se je zbrala zelo velika množica, tako da je stopil v čoln in sedel v njem na jezeru, medtem ko je bila vsa množica na kopnem pri jezeru.


Tiste dni je šel na goro molit in vso noč je prebedel v molitvi k Bogu.


Potem je šel z njimi dol in se ustavil na ravnem kraju. Ob njem je bila velika množica njegovih učencev in silno veliko ljudstva iz vse Judeje in Jeruzalema ter iz tirskega in sidónskega primorja.


Jezus se je ozrl po svojih učencih in govoril: »Blagor vam, ubogi, kajti vaše je Božje kraljestvo.


Nekako osem dni po teh besedah je vzel s seboj Petra, Janeza in Jakoba in šel na goro molit.


Ker je Jezus spoznal, da nameravajo priti in ga s silo odvesti, da bi ga postavili za kralja, se je spet sam umaknil na goro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ