Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 4:4 - Slovenski standardni prevod

4 On pa je odgovoril: »Pisano je: Človek naj ne živi samo od kruha, ampak od vsake besede, ki prihaja iz Božjih ust.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Jezus ga je zavrnil: »V Svetem pismu piše: ›Življenja si ne zagotoviš samo s tem, da imaš dovolj hrane. Ne, človek živi od tega, da se zanaša na vse, kar govori Bog.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Jezus je odgovoril: “Takole piše v Svetem pismu: ‘Človek ne živi le od kruha, temveč od vsake besede, ki pride iz Božjih ust!’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 On je pa, odgovoréči erkao: pisano, je, človek neživé z samim krühom; nego vsákov rečjov, štera z vüst Boži zhája.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 On je odgovoril: »Pisano je: ‚Naj človek ne živi samo od kruha, ampak od vsake besede, ki izhaja iz božjih ust.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 On pa odgovori in reče: Pisano je: »Ne bo živel človek ob samem kruhu, temveč od vsake besede, ki izhaja iz ust Božjih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 4:4
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so Izraelovi sinovi to videli, so govorili drug drugemu: »Kaj je to?« Niso namreč vedeli, kaj to je. Mojzes pa jim je rekel: »To je kruh, ki vam ga Gospod daje jesti.


Izraelovi sinovi so jedli mano štirideset let, dokler niso prišli v deželo, kjer so se mogli naseliti; jedli so mano, dokler niso prišli do meje kánaanske dežele.


In Mojzes je rekel: »Po tem, da vam bo dal Gospod zvečer jesti mesa in zjutraj kruha do sitega, boste spoznali, da je Gospod slišal vaše godrnjanje, s katerim godrnjate čezenj. A kaj sva midva? Ni čez naju vaše godrnjanje, ampak čez Gospoda.«


Obhajaj praznik nekvašenega kruha! Sedem dni jej nekvašeni kruh, kakor sem ti zapovedal, ob določenem času v mesecu abíbu, kajti v njem si šel iz Egipta! In ne prikažite se pred menoj praznih rok!


Človeka ne omadežuje to, kar gre v usta, ampak kar prihaja iz ust, to omadežuje človeka.«


Jezus mu je tedaj dejal: »Poberi se, satan, kajti pisano je: Gospoda, svojega Boga, môli in njemu samemu služi!«


Jezus mu je odgovoril: »Pisano je tudi: Ne preizkušaj Gospoda, svojega Boga!«


In govoril je: »Kar pride iz človeka, to ga omadežuje.


Jezus mu je odgovoril: »Rečeno je: Ne preizkušaj Gospoda, svojega Boga!«


Jezus mu je odgovoril: »Pisano je: Človek naj ne živi samo od kruha.«


Jezus mu je odgovoril: »Pisano je: Gospoda, svojega Boga, môli in njemu samemu služi!«


Ko pa pride Tolažnik, ki vam ga bom poslal od Očeta, Duh resnice, ki izhaja od Očeta, bo on pričeval o meni;


Duh je tisti, ki oživlja, meso nič ne koristi. Besede, ki sem vam jih govoril, so duh in življenje.


Kar koli je bilo namreč napisano pred nami, je bilo napisano v naše poučenje, da bi oprti na potrpežljivost in na tolažbo, ki jo daje Pismo, imeli upanje.


Vzemite tudi čelado odrešenja in meč Duha, kar je Božja beseda.


Poniževal te je in te stradal, pa te hranil z mano, ki je nisi poznal in je niso poznali tvoji očetje; pokazati ti je hotel, da človek ne živi samo od kruha, kajti človek živi od vsega, kar prihaja iz Gospodovih ust.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ